• Приглашаем посетить наш сайт
    Культура (niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "DELLE"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Предисловие (Переписка Кантемира с сестрой Марией)
    Входимость: 5. Размер: 37кб.
    2. Мария - Антиоху, 05. 01. 1744
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    3. Мария - Антиоху, 18. 10. 1736
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    4. Антиох - Марии, 12. 09. 1743
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    5. Мария - Антиоху, 26. 03. 1744
    Входимость: 3. Размер: 9кб.
    6. Антиох - Марии, 1/11. 10. 1742
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    7. Мария - Антиоху, 21. 12. 1738
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    8. Антиох - Марии, 15/26. 01. 1741
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    9. Антиох - Марии, 1. 09. 1740
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    10. Антиох - Марии, 5/16. 05. 1743
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    11. Мария - Антиоху, 13. 03. 1738  
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    12. Мария - Антиоху, 12. 04. 1744
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    13. Антиох - Марии, 4/15. 12. 1740
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    14. Мария - Антиоху, 08. 03. 1744
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    15. Антиох - Марии, 25. 12. 1739
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    16. Мария -Антиоху, 07. 05. 1743
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    17. Антиох - Марии, 7. 11. 1740
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    18. Антиох - Марии, 8. 11. 1742
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    19. Мария - Антиоху, 20. 08. 1739
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    20. Мария к Антиоху, сентябрь 1736
    Входимость: 1. Размер: 9кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Предисловие (Переписка Кантемира с сестрой Марией)
    Входимость: 5. Размер: 37кб.
    Часть текста: графу Б. X. Миниху, 73 письма княжны Марии к кн. Антиоху, 5 писем кн. Константина к кн. Антиоху и два письма кн. Сергею от знакомых, одно из которых на итальянском языке. Все эти письма сначала были разделены и впоследствии вновь объединены в один фонд, в который перешли также другие документы, принадлежащие семье Кантемиров (РГАДА, ф. 1347). Письма от княжны Марии, вместе с другими документами и частью личной библиотеки писателя, были переданы кн. Сергею и потому сохранились в его архиве. Предлагаемая публикация состоит из 16 писем князя Антиоха (1738-1744) и 17 писем сестры Марии (1734-1744) на итальянском языке. (Вторая часть переписки печатается в следующем выпуске РИА, здесь же печатаются два письма кн. Антиоха и 13 Марии; им предпосланы введение, раскрывающее обстоятельства, относящиеся к переписке; лингвистический анализ, относящийся главным образом к итальянскому эпистолярию кн. Кантемира, будет опубликован во введении ко второй части). От первых лет службы кн. Кантемира в Лондоне сохранились только два письма (оба на новогреческом языке): первое "итальянское" послание к сестре датируется 1738 г., когда князь был уже в Париже. Одни письма на итальянском уже были опубликованы И. И. Шимко (Шимко 1891), другие только в русском переводе, из которых ныне публикуются, обозначенные звездочкой, соответствующие подлинники на итальянском; а переводы самого Шимко, отчасти не полные, нами несколько поправлены и дополнены. Письма А. Кантемира направлялись через государственную коллегию иностранных дел и из Петербурга пересылались княжне Марии в Москву. Тем же путем сестра отправляла письма к брату, пересылая их в Петербург на имя своего знакомого И. П. Суды для передачи в коллегию, откуда они шли заграницу с казенными бумагами из канцелярии. Сын...
    2. Мария - Антиоху, 05. 01. 1744
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    Часть текста: copia che co~ la presente avra e volendo lei che no" sapia anima solo camunicai l'affare al fratello Pr: Serbano qual anche la compose solo da se stesso e di quanto li piacera potra agiugere, 6 cassare, ma nel modo che il S: Vo: dice di domandare la meta delle tere no~ sono talli legi ne si puo scriver qualche suplica che sia co~ traria agli ordini, e statuti, e nel modo che lui co~ siglia no~ e fatto esempio ne credo che si puol far il fin dell'affare sopra tall suplica co~ tutto cio lei e il padrone ma ame mi par meglio che mandi la presente escriverli pregando di compatire no~ eseguindo il suo consiglio esendo no~ tra le regole edi piu che se lei darebe una tal suplica bisogna che le terre (seco~ do e adesso) siano spartite fra tutti I fratelli e sorelle e lei perdera la giusta pretencione d'eredita e alfin agiungerete che no~ sitrova forma di scriversi in tal maniera ne seco~ do i vechi, ne seco~ do i novi statutti, e di quanto e di eseguirsi nel affare lasciate tutto nella discrizione giustizia e volonta di S: Maesta J: ancor lei potra giudicare che se l'affare no~ avra fine co~ fondamento il bo~ fratello avra voce sempre al tempo di diffarlo perqual o sentito che vol dar alia madrigna la quarta parte ...
    3. Мария - Антиоху, 18. 10. 1736
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    Часть текста: salute come desidera; ed io in quanto tardo un poco a far la risposta alia mia letera, non mi lagno sapendo ben che a di piu riguardevoli affari come ad a spedir per la corte delle letere. A me ensisto di chiederli perdono come lo chiedo, trascurando di risponder alle sue care (ambe asegnate da Londra) non havendo altri affari che quelli di casa e quelli non mi avrebbno impedito, se, quando ho ricevuto l'ultima, его in casa del nostra fratello Matheo la qual mi portavano tanto tardi, come anche ho ricevuto la prima che non restava piu tempo di mandarla per la posta. Ma con tutto cio vi assicuro che mai non avra il sospetto per me come io vorei coprir con scuse la mia negligenza ma e il vero che gli asegno come la continuatione dela nostra fraterna amicitia la qual non finira secondo desidero, se con la vita mia. Mi par che per la Tigre non a tanta raggion di smentirsi tutto affatto di lei, non essendo promessa a persona perche le Cestudini son accostumate di caminar lentamente e i consigli che gli da e le montane...
    4. Антиох - Марии, 12. 09. 1743
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    Часть текста: le dette Terre con tutti i fratelli, se mi fossero rese secondo la giustizia richiede, ed in quella risoluzione rimango ancor presentemente. Pero v'e differenza grande che questo si faccia per mio moto, e buona volonta, о per ordine Sovrano. Le ragioni son queste. la. Se Sua Maesta comandera che le terre del nostro Padre fossero levate dal nostro fratello Cost, e che per autorita sua fossero spartite jn parti eguali fra tutti i fratelli: questa decisione sarebbe contro li Statuti del'Jmpero, contro il testamento del nostro padre, et per consequenza, si lasciarebbe sempre al detto fratello un certo dirito, a chiedere la rivocazione della sentenza di sua Maesta Imperiale. Onde perderessimo un di, non solo quello che li sarebbe stato levato; ma ancora l'occasione di ottenerre adesso l'accompimento delle terre che cia gratificato la defunta Jmperatrice. 2R La spartizione delle terre essendo stata fatta per autorita del Sovrano, non si potra jmpedire che la nostra sorella minore non abbi ancor essi da ricevere la sua parte, come gia lei m'accenna nella sua lettera....
    5. Мария - Антиоху, 26. 03. 1744
    Входимость: 3. Размер: 9кб.
    Часть текста: era co ~ trario agli statutti ma S: J: M: e padrona di far tutto quell che meglio li piacera, per il altro S: R: cercaro il modo per mezo del suo domestico da andar da lui e co ~ segna ~ do ancor dir li qualche parola di boca e pregarlo per l'assistenza lui vive nell palazo, e se no ~ a moglie e no ~ vano delle dame da lui ame par che no ~ fara vergogna di andar per Pinteresse d'un fratello che tanto arno e adoro, aspetaro di aver ancor le due letere per la madrigna, e il Pr: Trubeskoi jo mi trovo in dubio che no ~ vi e vero amico, e il bo ~ fratello va spesso da lui e dal Rumanzov 3 ancor tene bona arnicia col Visinevschi 4 qual sitrova in qualche grazia e a libera l'intrata al S: R: e per mezo di lui mi par che cerca di meglio stabilire il suo in giu affare co ~ nova confirmazione co ~ tutto cio no ~ fara niente mai cossi spero per che S. Ma: a un costume giusto e sovrano quello che dice una volta no ~ acco ~ sente a persona in altro modo e se l'amico no ~ avesse tal confirmazione 5 no ~ li scrivesse di mandar delle supliche cossi io no ~ mi euro niente di tal amici del bo ~ fratello, il v:c 6 lei bisogna saper che si trova in росса stima со ~ tutto cio come sa travalia nel suo servizio e come l'o veduto cerca il suo meglio appogio nel arnicia del nostro amico: V: qual no ~ li fa molto dei complimenti per la suplica e una cosa imposibile che no ~ venga alle mani del maledeto Cer: co ~ tutto cio quando gli sara comandato no ~ fara in altro modo che di eseguire, io spesso mi trovo in роса salute ma in questi giorni spero che avro le forze di andar di casa, sono stata nella domenica...
    6. Антиох - Марии, 1/11. 10. 1742
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    Часть текста: <1/11. 10. 1742. Париж - Москва>*   Parigi 1742. а 11/1 d'Ottobre Carissima Sra Sorella Padrona riveritissima, Ala fine dopo un secolo ricevo una stimatissima sua dei 2 di Settembre la quale non so esprimere quanta sodisfazione mi abbia data tirandomi dal jnquietudine in cui mi trovavo per mancanza delle sue nuove gia quasi due mesi jntieri. Sia piu maledeto quel segretario a cui avete rimesso le vostre anteriori delle quali certamente non 6 ricevuta nessuna, e' se v'e modo vi prego di farle cercare o spedirmele, 6 almeno repplicarmi quele che m'avevate scritto con esse. Per obviar nell'avenire a tali jnconvenienti i quali furo per me di gran consequenza, perche mi fanno perdere tutto jl mio riposo, vi supplico di rimettere le vostre lettere al Segretario degli Affari Stragneri detto Sre Schevius, 1 о di ottenere dal Sre Brever 2 ch'egli voglia jncaricarsene a spedirmele lui medesime, sovra di cio le scrivero ancor io con l'ordinario prossimo. J Regali fatti al Sre Marchese dela Chetardie 3 fanno qui gran strepito e molto onore alia generosita della Clementissima nostra sovrana; ma non v'e pericolo che questa corte la voglia jmitare a mio riguardo. Tutto quello che posso aspettare e un ritrato del' Re guarnito di diamanti che non passera mai il prezzo di quatto milla Rubli; Regalo ordinario per tutti gli a basciadori, e sovra del quale non si passa mai. Jl Cordone dello Spirito Santo, mi farebbe grande onore, ma non e fatto che per quei che sono della Religione Catholica Romana: Onde non 6 niente da...
    7. Мария - Антиоху, 21. 12. 1738
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: 21. 12. 1738 12. Мария - Антиоху 21. 12. 1738. Москва - Париж* Carissimo ed amatissimo fratello, Son passate adesso tre setimane che non ho aviso ne letere da lei e non sapendo come lei si trova, essendo stimolata dal mio dovere e fraterno amore, vengo a pregarlo di farmi saper in che stato si trova della sua salute. Per i vilagldi lei e dei fratelli, mi par che infin sapra come son publicati per vendersi, ma con tutto cio la prego come siete savio di non ramaricarsi ne di affligersi per queste cose, ma aver la sola speranza nella volonta dell'onipotente giudice e padre dei orfani. La madrigna forse si cordera con qual dotte la pilio il nostro padre ed adesso, non essendo contententa delle 35 mila che pilio infinadesso, piu che la meta dal fratello Costantino come ha il sesto a piliar, 1 almen forse si ricordera della pro-messa fata da lei avanti j Dio dicendo queste parole (бозе меня покарал ежели с К<нязя> Антиоха и с К<нязя> Сергея возму что небуть разве отдать к Антиоху сестре <...> кой небуть богатели), 2 ma come diceva Militinovici Onoref Mutanumref, 3 invece di more ella pesca di pagar il debito del suo novo marito 4 con le altrui spesse. Il fratello Serbano non so come si acordera con ella perche cossi mi consilio anche il Pre Ch, che prima bisogna ella pregar, forse fara secondo la sua promessa. Anche lui va in questa setimana con tutta la sua casa in Peterburgo. Domani se Iddio mi aiutera, vado da loro e quel che sapro di nuovo l'avisero. Intanto di nuovo la prego di non perder la sua solita magnanimita e non lasciate a pregar con le sue letere...
    8. Антиох - Марии, 15/26. 01. 1741
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: dir il vero jo desidero cordialmente a rimpatriarmi; sono gia quasi dieci anni che mi trovo fuor del paese mio, senza aver mi tropo arrichito, ni tropo avanzato, mentre altri fanno passi di Giganti. Jn oltre vedo che fin al mio ritorno non v'e chi voglia affaticarsi per li nostri affari, ne quelli si possono fare per via di lettere. Per questo io mi do tutte le pene imaginabili per ottenere dalla corte il Danaro che mi deve secondo li ordini della deffunja Clementissima Jm-peratrice, dei quali la somma monta a 24 mila Rubli in circa. Da questa somma lei giudichera che io 6 fatto qui gran debiti, e che non e possibile ch'jo parta di qui senza ottenerne il pagamento il che non mi potra essere rifiutato, senza contra venire alii ordini suddetti, e senza farmi un torto manifesto. Ricevei in questa settimana due lettere dal Ppe Cercasci per via di quali mi promette a jm-piegarsi in questo mio affare, 1 e subito che sara finito cominciaro a domandare il mio richiamo. Fra tanto 6 domandato oggi al detto Ppe il suo consiglio su questa mia intenzione. Se lei va a Peterburgo lo deve fare nel caso che abbia qualche aparenza di buon successo altrimenti faticherrebbe inutilmente, per il ben comune; benche mi potra esser a me in particolare molto utile il suo viaggio. Per che credo che la Tartaruga sara piu disposto adesso a disfarsene della Tigre, e che medesimamente la madre non sara tanto contraria come prima. Jo non negligo ne anca questa, e benche non risponde niente alle mie lettere li scrivo sempre. Pichiate, dice Gesu Christo, e vi si aprira. Jo picchio, e lascio poi a far a lui. La lista delle persone in grado che lei mi a mandato io gia l'avevo mesi fa; ma da quella no posso capire, che sono i secondi dopo i primi. Gia capisco che il S Prencipe di Beveren, 2 il conte Munich, il conte Osterman, 3 il Ppe Cercasci sono i piu potenti, ma vorrei ancor conoscere quelli che stanno loro alle orecchie. A' quei Primi non 6 mancato di ricomandare le...
    9. Антиох - Марии, 1. 09. 1740
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: 2 ebbi una febre efimera, ma come essa non duro che un giorno, non la chiamo malatia. Quella de gli occhi benche non sia jntieramente cessata, e ridotta a si pocha cosa che non val la pena di parlarne, e poi non e cosa pericolosa. Jn tanto le sono jnfinitamente obligato dell'jmpazienza con cui vol schiarirsi della cagione del mio silenzio. Vi conosco l'amor fraterno, che Lei sperimentera sempre magiore da parte mia. Se mai Iddio permette che ci rivediamo presto, ne avra la prova nella mia ubidienza, e zelo ad impiegarmi in tutto quello che puo promovere il suo bene. Questo mio ritorno non lo vedo ancora, ne posso piu ten tare altro dopo il consiglio datto al nostro fratello Serbano di cui ebbi l'honore di scriverlo nelle mie antecedents Sia fatta la volonta di Dio, aspetteremo ch'esso disponga le cose a modo suo, e certamente quel modo sara jl migliore. A dir il vero la vita di Ambasciadore e la miliore che si possa fare, onde non cercarei a uscirne se non avesi il desiderio di riveder Lei ed i fratelli, e se non mi trovasse jn continua mancanza di Danari per la роса paga, e lungo tempo che stano a mandarla; ma ancor a questo si rimediera col tempo. Sono gia accostumato a non affligermi di cose che possono passare: mi sono fatto una filosophia eccellente, la quale mi spaza via molti pensieri. Cosi le consiglio di fare ancor a lei, per passar la vitta tranquillamente. Aspetto ancora le pelli, le quali a cio mi scrisse il fratello devono essere spedite da Peteroburgo. Del resto, non avendo niente di nuovo a scriverle, resto baccia dole le mani Umilissimo servo et fratello A Ppe Cantemir La prego di far cercar a Mosco delle stofe chinesi a oro di paglia come sono ordinariamente quelle di quel paese, colore rosso 6 giallo, 6 paonazzo, proprie per adobbare la camera, come ne aveva il Ppe Nichita Trubezkoi nella sua ove dormiva, e tali quali Lei avra visto nelle anticamenre ...
    10. Антиох - Марии, 5/16. 05. 1743
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    Часть текста: che riceveti avanti hied assieme con l'estratto in Russo tocante la Doimca. 1 Mi pare che questo affare e tale che senza grande jngiustizia поп ci potrano negare la grazia di liberarci dal pagamento del danaro per li vilani che поп abbiamo mai posseduto. Jl Ppe Trubezkoi mi scrive oggi che egli s'jmpieghera di tutto suo cuore perche lei ottenga sovra di cio favorevole Risoluzione. Non ostante cio, e le lettere gia da me scritte sul medesimo affare a li amici, repplicano le mie sollicitazioni, facendo uso del sovranominato estratto. Dalla lenteza con cui si fanno da noi gli affari lei puol facilmente giudicare, che e di ne-cessita assoluta che lei non parta da Petroburgo pria d'aver terminato ed ottenuto tutto quello che desideriamo. E se mai a bisogno di danan per prolungare il suo sogiorno in quella citta lei si serva del mio. Al nuovo domestico del Sr R 2 lei puol promettere di mia parte una tabatiera d'oro, se per mezo del suo Padrone mi si mandera avanti la fine del anno la Cenericia. Bisogna pero esammare che quel domestico non sia del numero de' mentitori che spesso si...