• Приглашаем посетить наш сайт
    Паустовский (paustovskiy-lit.ru)
  • Антиох - Марии, 5/16. 05. 1743

    28. Антиох - Марии

    <5/16. 05. 1743. Париж - Москва>*

    Parigi. 1743. а 16/5 di Maggio

    Carissima S. ra Sorella Padrona riveritissima,

    Avendole spiegato sufficientemente nelle mie ultime la mia opinione jn quel che riguarda j nostri affari communi,ed j miei particolari, mi resta poco da dire jn risposta della stimatissima sua degli 8 d'aprile che riceveti avanti hied assieme con l'estratto in Russo tocante la Doimca.1 Mi pare che questo affare e tale che senza grande jngiustizia поп ci potrano negare la grazia di liberarci dal pagamento del danaro per li vilani che поп abbiamo mai posseduto. Jl Ppe Trubezkoi mi scrive oggi che egli s'jmpieghera di tutto suo cuore perche lei ottenga sovra di cio favorevole Risoluzione.

    Non ostante cio, e le lettere gia da me scritte sul medesimo affare a li amici, repplicano le mie sollicitazioni, facendo uso del sovranominato estratto. Dalla lenteza con cui si fanno da noi gli affari lei puol facilmente giudicare, che e di ne-cessita assoluta che lei non parta da Petroburgo pria d'aver terminato ed ottenuto tutto quello che desideriamo. E se mai a bisogno di danan per prolungare il suo sogiorno in quella citta lei si serva del mio. Al nuovo domestico del Sr R2 lei puol promettere di mia parte una tabatiera d'oro, se per mezo del suo Padrone mi si mandera avanti la fine del anno la Cenericia. Bisogna pero esammare che quel domestico non sia del numero de' mentitori che spesso si van-tano d'avere il credito che non anno. Quanto riguarda la jntenzione del nostro bon fratello3 a domandare la Confirmazione4 sulle terre che jngiustamente possiede: jo e vero avevo creduto piu convenevole per la pace domestica, et la tranquilita deH'animo a lasciarlo fare; ma poiche a lei sembra piu utile per i fratelli a non negligere l'jnteresse mio che e jnseparabile dal loro: agiungo qui una Supplica da me sottoscritto per sua Maesta Jmperiale, dela quale lei fara uso nel punto che il detto fratello fara qualche passo attuale per ottenere la detta Confirmazione. Se egli non si muove mi pare convenevole che ancor lei tenga appresso di se la mia supplica per non dare scandalo inutile. Quella supplica credo sara sufficiente per far veder la mia ragione, e per ottenere quel che desidariamo. Lei ne potra far veder la copia al Sr Bestugef vic: Canc.5 al Sr C Golovino,6 al Sr Lestoc, Razumofski, a Voronzof, a i quali tutti non lasciano di scriver sull'jstesso piede. Li Due milla Rubli che gli 6 domandato mi farano piacere, ma non bisogna gia che lei non li spedisca con prescia, о con suo incommodo. Basta che mi sijno spediti jn due о tre mesi quando il Cambio sara piu vantagioso. Per i armelini gia ebbi Гопоге di scriverle che bastara che arrivino qui per l'altro jnverno, cio e si comprerano quando si troverano, a buon prezzo e non piu cari di 28 Rubli jl sacco. Onde se lei a gia scritto a cercarne di piu cari la prego di riscrivere per che non si faccia la compera. Sulla stoffa e la scatulla del' Sr Voronzof lei avra nella mia ultima piena risposta, con una acclusa in lingua Russa per ottenere la detta Robba per autorita publica, che il maledetto banchiere non gli la vuol rendere di buon hora. La scatolla per il Sr Voronzof, поп e tabatiera, ma scatolla di legno nella quale v'era messa una guarnizione di anelli d'argento per un'andrien di donna. Del resto jo mi preparo di partire per le acque verso la fine del mesestile nuovo cio jn quindici giorni, giache il tempo comincia a prometterci del caldo. Spero che 1'uso delle acque ristabilira la mia salute ed in tal caso il mio ritorno nella patria potra darmi piu piacere. Lei non puol dubitare che non desideri cordialmente di riabbracciarla, e di passare la mia in si amabile ed a me cara compania come la sua: ma lei stessa non vorrebbe che io arrischiassi 6 la mia salute о la mia fortuna, о almeno il mio comado maggiore, per troppa impazienza. Saluto i fratelli caramente e abbracio lei teneramente essendo di vero cuore.

    Suo Umilissimo servo et fratello

    A Ppe Canternir

    PS: Benche le abbi scritto nella presente che 1'acclusa supplica si potrebbe communicare alii nominati amici nostri; pero stimo che forse sarebbe piu convenevole di sceglierne uno fra molti per consigliarvi con lui prima di fare alcuno passo appresso gli altri, e crederei che il S Vor sarebbe il piu sicuro. Se mai questa mia non la trovasse piu in Petroburgo e che il buono fratello sia sicuramente per domandare la conferma jn tal caso Lei avra la bonta di spedire la detta supplica al medesimo S Vor per che lui la presenti a sua Maesta Jmperiale: altrimente lei la presentara lei medesima. Di tutto quello che lei avra fatto, e delle consequenze avra la bonta di farmi jstruire distintamente afino che io possa pigliar le misure ulteriori. Sarebbe necessario di rimandarmi una copia del Testamento del nostra Padre.

    перевод:

    Любезнейшая сестра, почтеннейшая госпожа,

    Так как я объяснил в последних письмах свое мнение насчет нашего общего дела, равно как и моего личного, то мне остается прибавить немного в ответ на ваше любезное письмо от 8-го апреля, которое я получил позавчера, вместе с извлечением на русском языке из дела о доимках1. По-моему, дело такое, что без явной несправедливости, нам не могут отказать в милости и не освободить нас от взноса денег за крепостных, которыми мы никогда не владели. Кн. Трубецкой пишет мне сегодня, что он всего сердца готов стараться о благоприятной резолюции по этому процессу. Несмотря на это и на письма, которые я уже написал друзьям, придется повторить свои просьбы, опираясь на вышеупомянутое извлечение из нашего дела. По медленности, с которой у нас вообще ведутся дела, вы легко можете судить о безусловной необходимости вашего пребывания в Петербург, пока окончательно не добьется всего, чего мы желаем. А если вам для пребывания в этом городе понадобятся деньги, прошу вас пользоваться моими. Лакею Разумовского2 можете обещать от меня золотую табакерку, если через его господина я получу орден в течение этого года. Нужно однако предварительно узнать, не обманщик ли этот лакей и не хвастается ли он попусту своим влиянием. Что касается намерения нашего милого брата3 находите полезным для братьев, чтобы я не пренебрегал своими интересами, нераздельными с них интересами, то прилагаю подписанное мною прошение на высочайшее имя, которым вы можете пользоваться в том случае, когда означенный брат сделает решительный шаг к тому, чтобы получить подтвердительную грамоту. Если же не будет действовать, то мне кажется, более приличным не подавать прошения, чтобы не вызывать возмущения: оно само будет достаточно для доказательства моих прав и получения того, чего мы добиваемся. Вы можете показать копию его вице-канцлеру Бестужеву4, графу Головину5, Лестоку, Разумовскому, Воронцову, которым я вскоре напишу по этому же поводу. Мне будет приятно получить те две тыс. руб., о которых я вас просил, но не надо спешить и не надо посылать, если вам неудобно. Достаточно, если они придут через два или три месяца, когда поднимется курс. Я уже имел честь писать вам, что горностаев мне не нужно до будущей зимы; их можно купить по хорошей цене, не дороже 28 руб. за мешок; а если вы уже написали и заказали более ценных, то прошу вас написать вторично, чтобы покупка не состоялась. В моем последнем письме вы получили обстоятельный ответ относительно материи и шкатулки для Воронцова с орденом на русском языке для получения этих предметов законным порядком, если проклятый комиссионер не отдаст их добровольно. Шкатулка Воронцову не есть табакерка, а деревянный ящичек, в которой была уложена отделка из серебряных колец к женскому платью.

    Собираюсь уехать на воды к концу месяца по новому стилю то есть, через две недели, так как погода обещает быть теплой. Надеюсь, воды восстановят мое здоровье, и в таком случае возвращение на родину будет для меня приятнее. Вы не сомневаетесь в моем сердечном желании увидеть вас снова, обнять вас и провести всю жизнь в стол любезном и милом обществе, как ваше, но вы сами не пожелаете, чтобы я повредил своему здоровью или положению или упустил свою пользу, следуя порыву нетерпения. Сердечно кланяюсь братьям, нежно обнимаю вас и остаюсь всей душой ваш всепокорнейший и преданнейший слуга и брат.

    Антиох князь Кантемир

    Воронцова считаю самым надежным. Если, к несчастию, это письмо уже не застанет вас в Петербурге и наш добрый брат уже просит о подтверждении, то будьте добры отправить означенное прошение Воронцову для подачи ей величеству; в противном случае вы подадите его сами. Обо всем, что сделаете, равно как и о последствиях ваших ходатайств, прошу вас известить меня поподробнее, чтобы мне согласовать свои мероприятия с вами. Необходимо было бы прислать мне копию с духовного завещания отца.

    Примечания

    1Деревни пожалованные Кантемирам Анной Иоанновной, прежде принадлежали А. Д. Меншикову. Большое число душ, находящихся в этих деревнях, оказались перебежчиками. На них числилось около 11. 000 руб. недоимок, которые Брянская канцелярия стала требовать от Кантемиров. 22-го марта 1743 Кантемиры подали прошение в Сенат о сложении означенных недоимок (Шимко, Новые данные к биографии кн. А. Д. Кантемира, прим. 4, с. 303-330). См. письмо 27.

    2 Алексей Г. Разумовский (1709-1771)

    3 В переписке иронически Константин позван "милый брат", "добрый брат"

    4

    5 Граф Николай Ф. Головин (ум. 1745). В 1733 адмирал и впоследствии президент Адмиралтейской коллегии, к нему Кантемир обращается, чтобы получать разрешение о возвращении в Россию и для решения дел о наследстве.

    Раздел сайта: