• Приглашаем посетить наш сайт
    Дельвиг (delvig.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1743"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Прийма Ф. Я.: Антиох Дмитриевич Кантемир
    Входимость: 11. Размер: 113кб.
    2. Николаев С. И.: Кантемир Антиох Дмитриевич (Словарь русского языка XVIII века)
    Входимость: 7. Размер: 25кб.
    3. Письмо Харитона Макентина к приятелю о сложении стихов русских
    Входимость: 5. Размер: 50кб.
    4. Жизнь и творчество Антиоха Дмитриевича Кантемира (автор неизвестен)
    Входимость: 4. Размер: 54кб.
    5. Антиох - Марии, 5/16. 05. 1743
    Входимость: 4. Размер: 11кб.
    6. Ольшевская Лидия, Травников Сергей: "Смеюсь в стихах, а в сердце о злонравных плачу... "
    Входимость: 3. Размер: 31кб.
    7. Предисловие (Переписка Кантемира с сестрой Марией)
    Входимость: 3. Размер: 37кб.
    8. Переписка Кантемира
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    9. Мария -Антиоху, 07. 05. 1743
    Входимость: 3. Размер: 13кб.
    10. Антиох - Марии, 12. 09. 1743
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    11. Пумпянский Л. В.: Кантемир
    Входимость: 3. Размер: 121кб.
    12. Елисавете Первой
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    13. Гуаско О.: Жизнь князя Антиоха Кантемира
    Входимость: 2. Размер: 27кб.
    14. Словоприношение к императрице Елисавете Первой...
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    15. Сатира I. На хулящих учения. К уму своему
    Входимость: 2. Размер: 35кб.
    16. Переводы. Из Анакреонта. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    17. Антиох - Марии, 4/15. 12. 1740
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    18. Сементковский Р.И.: Антиох Кантемир. Глава V
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    19. Сатира V. На человеческие злонравия вообще. Сатир и Периерг
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    20. Переводы. Из Вольтера. О двух любвях. К госпоже де***
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    21. *** "Света лукавства и беды злые... "
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    22. О спящей своей полюбовнице
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    23. Сатира IV. О опасности сатирических сочинений. К музе своей
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    24. Сатира III. О различии страстей человеческих. К архиепископу Новгородскому
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    25. Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных. Филарет и Евгений
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    26. Антиох - Марии, 4. 11. 1742
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    27. Письмо II. К стихам своим
    Входимость: 1. Размер: 9кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Прийма Ф. Я.: Антиох Дмитриевич Кантемир
    Входимость: 11. Размер: 113кб.
    Часть текста: сознание А. Кантемира, чутко отзывавшееся на противоречия жизни, отразило в себе лучшие приобретения общественной и политической мысли XVIII века. А. Д. Кантемир жил в эпоху, когда только закладывались первые основы современного русского литературного языка; его сатиры написаны по доживавшей уже в то время свой век силлабической системе стихосложения, и тем не менее имя Кантемира, выражаясь словами Белинского, "уже пережило много эфемерных знаменитостей, и классических и романтических, и еще переживет их многие тысячи", так как Кантемир "первый на Руси свел поэзию с жизнью". {В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. 8. М., 1955, стр. 614 и 624.} Антиох Кантемир родился 10 сентября 1708 года в семье князя Дмитрия Константиновича Кантемира (1663--1723), принадлежавшего к среде высшей молдавской знати: еще в конце XVII века дед Антиоха, Константин Кантемир, получил от турецкого султана в управление Молдавию с титулом господаря. Сын Константина, Дмитрий Кантемир, отец писателя, провел свою юность и молодые годы в Константинополе в качестве заложника; там же получил он и блестящее для своего времени образование: владел многими европейскими и восточными языками, обладал незаурядными познаниями в философии, математике, архитектуре и музыке, имел склонность к научным занятиям и оставил после себя ряд ученых трудов на латинском, молдавском (румынском) и русском языках. Взаимоотношения населения Молдавии с русским и украинским народами на протяжении столетий носили дружественный характер. Русские симпатии в Молдавии были чрезвычайно сильны не только в простом народе, но и в среде молдавского дворянства. Эти симпатии нашли свое отражение и в государственной деятельности князя Дмитрия Кантемира, получившего в 1710 году, вскоре после смерти своего отца, титул господаря Молдавии. Д. Кантемир, пользуясь начавшейся войной России с Турцией, стремился освободить свою страну от турецкого ига и,...
    2. Николаев С. И.: Кантемир Антиох Дмитриевич (Словарь русского языка XVIII века)
    Входимость: 7. Размер: 25кб.
    Часть текста: После неудачного для России Прутского похода (1711) отец К., опасаясь мести со стороны султана, переехал с семьей и четырьмя тысячами подданных в Россию. Петр I подтвердил княжеский титул Кантемиров и наделил отца К. имениями около Харькова. С февр. 1712 (по др. сведениям, с 1713) семья К. жила в Москве, в 1719 переехала в Петербург; часть времени Д. К. Кантемир провел с семьей в укр. имениях (1711, 1715–1717). После смерти в 1713 матери К. заботы по его воспитанию взяла на себя его старшая сестра Мария. Образованием К., его сестры и братьев Константина, Матвея и Сергея занимался до 1721 выехавший в Россию с отцом К. священник Афанасий Кондоиди (греч., лат. и ит. языки; лат. и ит. литературы). Уже в детские годы К. читал и учил наизусть Горация и «Неистового Роланда» Л. Ариосто. Фр. языку и, вероятно, истории права К. обучал немец И. -Г. Фокеродт, выпускник Лейпцигского ун-та, секретарь отца К. в 1715–1718. Возможно, именно он познакомил К. с фр. поэзией (Н. Буало). Рус. языку обучал К. выпускник Славяно-греко-лат. академии И. Ю. Ильинский, живший в семье К. в 1716–1725; вероятно, не без его поощрения и помощи К. было написано похвальное слово на греч. языке св. Димитрию Фессалоникийскому, которое...
    3. Письмо Харитона Макентина к приятелю о сложении стихов русских
    Входимость: 5. Размер: 50кб.
    Часть текста: годе только на сей неделе ко мне дошли; но вы из того изволите узнать, для чего я медлил удовольствовать желание ваше в том, что касается до книжицы под титлом "Нового и краткого способа к составлению стихов русских". Приложенный от остроумного ея сочинителя труд столь больше хвален, что в самом деле народ наш до сих пор лишается некаким образом предводителя в стихотворном течении, многие часто с прямой дороги сбивалися. Наипаче же хвален, что с необыкновенною стихотворцам умеренностию представляет опыт свой к испытанию и исправлению тех, кои из нас имеют какое-либо искусство в стихотворстве. Тем данным от него позволением пользуясь, больше же еще ревности его споспешествуя, отважился я некакие примечанийцы составить, которые к тому ж концу, то есть к установлению правил стихосложения русского, служить могут и притом меня окажут послушным к приказам вашим. Глава 1 О РОДАХ СТИХОВ Стихи степенные § 1. Я стихи русские разделяю на три рода. Первого составлены, наподобие греческих и латинских, стопами без рифм, каков есть следующий: Христе любви пламень един еси вышнего сыне. § 2. Правда, что тот род стихов никто из наших стихотворцев не употреблял; но, однако ж, я не вижу, для чего б они не могли иметь места в русском стихотворстве. Различие русского языка с греческим в составе грамматическом не столь велико, чтоб то было довольным поводом смеяться Максимовской количественной просодии. § 3. Я к ней отсылаю тех, кои любопытны отведать свои силы в том роде стихов, и не советую презирать вещь какую для того только, что до сих пор не было в употреблении. Может быть, что по употреблении найдется приятна. Стихи свободные § 4. Второго рода стихи состоят из некоего определенного числа слогов, хранящих некую определенную же меру в ударении голоса, и которые я бы назвал, итальянцам последуя, свободными, каковы суть следующие: Долго думай, что о ком и кому имеешь Сказать. Любопытного беги: говорлив он;...
    4. Жизнь и творчество Антиоха Дмитриевича Кантемира (автор неизвестен)
    Входимость: 4. Размер: 54кб.
    Часть текста: двор политике его дивился. Надпись к портрету князю Антиоху Димитриевичу Кантемиру И. И. Дмитриев, 1777 Антиох Дмитриевич Кантемир родился 10 (21) сентября 1708 г. в Константинополе. По происхождению князь, широко и разносторонне образованный человек, русский поэт-сатирик, писатель, переводчик, выдающийся дипломат своего времени, известный деятель раннего русского Просвещения. Наиболее крупный русский поэт силлабической эпохи (до реформы Тредиаковского -- Ломоносова). Младший сын молдавского господаря, известного ученого-энциклопедиста, писателя и историка, автора знаменитой «Оттоманской империи» князя Дмитрия Константиновича Кантемира и Кассандры Кантакузен. По матери он потомок византийских императоров. В отличие от своего отца, князя Константина, отец Антиоха, князь Дмитрий, всецело посвятил себя мирной деятельности, не оправдывая воинственной своей фамилии (Кантемир означает либо родственник Тимура -- предки Кантемира признавали своим родоначальником самого Тамерлана, -- либо кровь-железо; в любом случае татарское происхождение фамилии Кантемир, несомненно). Отец писателя Дмитрий Константинович во время войны России с Турцией заключил союз с Петром I, стремясь освободить свою страну от турецкого ига. Но...
    5. Антиох - Марии, 5/16. 05. 1743
    Входимость: 4. Размер: 11кб.
    Часть текста: particolari, mi resta poco da dire jn risposta della stimatissima sua degli 8 d'aprile che riceveti avanti hied assieme con l'estratto in Russo tocante la Doimca. 1 Mi pare che questo affare e tale che senza grande jngiustizia поп ci potrano negare la grazia di liberarci dal pagamento del danaro per li vilani che поп abbiamo mai posseduto. Jl Ppe Trubezkoi mi scrive oggi che egli s'jmpieghera di tutto suo cuore perche lei ottenga sovra di cio favorevole Risoluzione. Non ostante cio, e le lettere gia da me scritte sul medesimo affare a li amici, repplicano le mie sollicitazioni, facendo uso del sovranominato estratto. Dalla lenteza con cui si fanno da noi gli affari lei puol facilmente giudicare, che e di ne-cessita assoluta che lei non parta da Petroburgo pria d'aver terminato ed ottenuto tutto quello che desideriamo. E se mai a bisogno di danan per prolungare il suo sogiorno in quella citta lei si serva del mio. Al nuovo domestico del Sr R 2 lei puol promettere di mia parte una tabatiera d'oro, se per mezo del suo Padrone mi si mandera avanti la fine del anno la Cenericia. Bisogna pero esammare che quel domestico non sia del numero de' mentitori che spesso si van-tano d'avere il credito che non anno. Quanto riguarda la jntenzione del nostro bon fratello 3 a domandare la Confirmazione4 sulle terre che jngiustamente possiede: jo e vero avevo creduto piu convenevole per la pace domestica, et la tranquilita...
    6. Ольшевская Лидия, Травников Сергей: "Смеюсь в стихах, а в сердце о злонравных плачу... "
    Входимость: 3. Размер: 31кб.
    Часть текста: дорогами в отечественной поэзии, осваивая жанры стихотворной сатиры, дружеского литературного послания, эпиграммы, оды, басни, героической поэмы. При этом создатель первой русской сатиры отрицал обвинение в копировании античных и европейских образцов. История создания первой сатиры Кантемира до сих пор окончательно не прояснена. Известно, что ранняя редакция произведения была создана поэтом в 1729 году в Петербурге, в 1732–1738 годах в Лондоне она была существенно переработана, а окончательный вариант её сложился к 1743 году, в период пребывания Кантемира в Париже. Хрестоматийный текст сатиры, известный каждому образованному человеку, следует датировать не 1729 годом, как принято в учебной литературе, а концом 30-х — началом 40-х годов XVIII века, когда развитие русской поэзии определяли В. К. Тредиаковский и М. В. Ломоносов. С точки зрения литературного мастерства окончательная редакция первой сатиры превосходит сочинение начинающего поэта. Кантемир серьёзно изменил композицию произведения ("средник" сатиры стал состоять из трёх частей вместо двух) и систему образов (появилось деление героев на имеющих имена и безымянных). Кроме этого, в сатире активизировалась авторская позиция, ибо каждому из антигероев давалась нравственно или социально ориентированная характеристика. Образ епископа, ранее открывавший галерею "хулящих учения", видимо, по цензурным соображениям был перемещён в середину произведения, уступив место Критону. Однако это лишь усилило антиклерикальную направленность сатиры, так как часть архиерейских "речений" стала звучать из уст светского человека, вставшего на защиту традиционного уклада жизни, привилегий Церкви и священнослужителей. Изменение порядка следования образов привело к сближению первой и второй сатир Кантемира, подчеркнуло главную задачу их автора — воспитание русского дворянства. Традиционный образ скупца у Кантемира превращается в яркий, запоминающийся...
    7. Предисловие (Переписка Кантемира с сестрой Марией)
    Входимость: 3. Размер: 37кб.
    Часть текста: ниже переписка находилась прежде в архиве Юстиц-коллегии, а ныне хранится в Архиве Древних Актов (Государственный Московский Архив Старых Дел) под названием "партикулярныя письма от разных персон к князю Кантемиру на разных языках". Папка писем принадлежала брату А. Кантемира, Сергею, и в ней сохранились переписка кн. Сергея на французском языке, 19 писем кн. Антиоха к сестре Марии и одно к графу Б. X. Миниху, 73 письма княжны Марии к кн. Антиоху, 5 писем кн. Константина к кн. Антиоху и два письма кн. Сергею от знакомых, одно из которых на итальянском языке. Все эти письма сначала были разделены и впоследствии вновь объединены в один фонд, в который перешли также другие документы, принадлежащие семье Кантемиров (РГАДА, ф. 1347). Письма от княжны Марии, вместе с другими документами и частью личной библиотеки писателя, были переданы кн. Сергею и потому сохранились в его архиве. Предлагаемая публикация состоит из 16 писем князя Антиоха (1738-1744) и 17 писем сестры Марии (1734-1744) на итальянском языке. (Вторая часть переписки печатается в следующем выпуске РИА, здесь же печатаются два письма кн. Антиоха и 13 Марии; им предпосланы введение, раскрывающее обстоятельства, относящиеся к переписке; лингвистический анализ, относящийся главным образом к итальянскому эпистолярию кн. Кантемира, будет опубликован во введении ко второй части). От первых лет службы кн. Кантемира в Лондоне сохранились только два письма (оба на новогреческом языке): первое "итальянское" послание к сестре...
    8. Переписка Кантемира
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    Часть текста: Кантемира Письмо: Письмо Князя Антоха Кантемира, о истинном счастии (старая орфография) Майелларо Джина: Переписка кн. А. Д. Кантемира с сестрой Марией на итальянском языке. 1734-1744 гг. Предисловие (Переписка Кантемира с сестрой Марией) 1. Мария - Антиоху, 15. 07. 1734 2. Мария - Антиоху, 30. 12. 1734 3. Мария - Антиоху, 29. 07. 1736 4. Мария - Антиоху, 26. 08. 1736 5. Мария к Антиоху, сентябрь 1736 6. Мария - Антиоху, 18. 10. 1736 7. Мария - Антиоху, 22. 11. 1736   8. Мария - Антиоху, 13. 03. 1738   9. Мария - Антиоху, 18. 03. 1738   10. Антиох - Марии, 5/6. 10. 1738   11. Мария - Антиоху, ноябрь 1738 12. Мария - Антиоху, 21. 12. 1738 13. Мария - Антиоху, 19. 03. 1739 14. Мария - Антиоху, 20. 08. 1739 15. Антиох - Марии, 25. 12. 1739 16. Антиох - Марии, 5. 04. 1740 17. Антиох - Марии, 1. 09. 1740 18. Антиох - Марии, 7. 11. 1740 19. Антиох - Марии, 4/15. 12. 1740 20. Антиох - Марии, 15/26. 01. 1741 21. Антиох - Марии, 4. 05. 1741 22. Антиох - Марии, 4/15. 01. 1742 23. Антиох - Марии, 1/11. 10. 1742 24. Антиох - Марии, 4. 11. 1742 25. Антиох - Марии, 8. 11. 1742 26. Антиох - Марии, 4/15. 11. 1742 ...
    9. Мария -Антиоху, 07. 05. 1743
    Входимость: 3. Размер: 13кб.
    Часть текста: sempre, e per Favenire e pro ~ to, per la cenericia mi a promisso (la persona che li donai la mostra) da parte di suo padrone come l'avra alia festa dei santi apostoli no ~ so se di nuovo si scorderano tante volte prometendomi, e tante io ramemorandoli,e quando venirano da Peterou di nuovo li pregaro a accio finiscano almen questo afare per mia unica co ~ solazione, per il nostro comune affare senza che lei mi scriva bisogna aver pazienza venendo tanto viagio e soportando tanta incomodita, ma i ~ due mesi che mi trovo qui no ~ sento altro che promesse e со ~ l'opera niente lei si puo imaginar sano bene la suplica da me data adesso pasatto e un anno e vedendomi possono ben sapere che senza giusta causa e necesita mai venirei a spender indarno dopiarnente quel pocco denaro che ho dalle mie terre ma so ~ necessitata di aspetar pensando alia parola "сито голодному не понимает", ancor che cosa e in doclad bisogna aspetar anni intieri e tanta che sono stano come la nostra suplica, il Cercasci 2 va come un bufalo e mi disse che senza comando no ~ puo da se far alcun docalad gli altri mi dicono che hano pregato e будет ето делло e cossi passano i giorni senza pol far cosa, per la doimca dal senato abbiamo la resoluzione come loro no ~ possono mandar ordine che no ~ la cerchino dai nostri vilagi, Apraxin Stepan Fedorovizi 3 disse (готов да вам служить и пошлеца с главно во комисаriotu в сенат сомнением) , ma il Galizin K: Alessio Dimitrevici 4 mi disse che senza doclad no ~ posso ~...
    10. Антиох - Марии, 12. 09. 1743
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    Часть текста: contro il testamento del nostro padre, et per consequenza, si lasciarebbe sempre al detto fratello un certo dirito, a chiedere la rivocazione della sentenza di sua Maesta Imperiale. Onde perderessimo un di, non solo quello che li sarebbe stato levato; ma ancora l'occasione di ottenerre adesso l'accompimento delle terre che cia gratificato la defunta Jmperatrice. 2R La spartizione delle terre essendo stata fatta per autorita del Sovrano, non si potra jmpedire che la nostra sorella minore non abbi ancor essi da ricevere la sua parte, come gia lei m'accenna nella sua lettera. Al contrario. 3R Se sua Maesta fata la rivista del processo per cui le dette terre furono dal Supremo consiglio date al mio fratello, contro il tenore del Testamento paterno, avra deciso, che la sentenza di quel Tribunale e jngiusta, come jn fati l'e, e che mi faccia rendere quel che mi apartiene: ogni cosa anderu secondo le leggi, e per consequenza la sentenza di sua Maesta sara ben fondata, e stabile. 4R Subito che io saro padrone di quelle terre, cercaro non solo ch'esse sijno spartite fra tutti j fratelli, ma ancor che in questa spartizione...