• Приглашаем посетить наш сайт
    Дружинин (druzhinin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "NOSTRO"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мария - Антиоху, 22. 11. 1736  
    Входимость: 6. Размер: 8кб.
    2. Антиох - Марии, 12. 09. 1743
    Входимость: 5. Размер: 11кб.
    3. Мария - Антиоху, 26. 08. 1736
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    4. Мария - Антиоху, 13. 03. 1738  
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    5. Антиох - Марии, 25. 12. 1739
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    6. Мария - Антиоху, 05. 01. 1744
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    7. Мария к Антиоху, сентябрь 1736
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    8. Мария - Антиоху, 26. 03. 1744
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    9. Антиох - Марии, 4/15. 01. 1742
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    10. Мария - Антиоху, ноябрь 1738
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    11. Антиох - Марии, 5/16. 05. 1743
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    12. Антиох - Марии, 1. 09. 1740
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    13. Антиох - Марии, 7. 11. 1740
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    14. Мария -Антиоху, 07. 05. 1743
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    15. Мария - Антиоху, 20. 08. 1739
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    16. Антиох - Марии, 4. 11. 1742
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    17. Антиох - Марии, 4/15. 11. 1742
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    18. Антиох - Марии, 1/11. 10. 1742
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    19. Мария - Антиоху, 19. 03. 1739
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    20. Мария - Антиоху, 30. 12. 1734
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    21. Мария - Антиоху, 21. 12. 1738
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    22. Мария - Антиоху, 29. 07. 1736
    Входимость: 1. Размер: 10кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мария - Антиоху, 22. 11. 1736  
    Входимость: 6. Размер: 8кб.
    Часть текста:   7. Мария - Антиоху   22. 11. 1736. Москва - Лондон. Carissimo ed amatissimo fratello, Se io ho ricevuto la sua cara letera avanti dal giorno d'oggi una settimana, la cagion fu questa che non feci presto la risposta. Ho jnteso d'alcuni come le lite del nostro fratello con la matrigna si finivano il questo modo con la resoluzione del Senato come lui li pagi undeci milla rubli per tutto il tempo che ella visse for di nostra casa dopo la morte di nostro padre, e gli altri tre fratelli li pagino ancor per ogniuno sette milla rubli, come ano visuto insieme ed ano comandato insieme le posessioni restate dal padre. Ma con tutto cio jo aspetando infin oggi non ho avutto alcun aviso da Peterburgo, ancor che scrissi a Sig Casis che mi facia sapere minuttamente come la cosa e stata e quando sapro perfettamente gli daro l'aviso con la mia letera per l'avvenire. Ma non essendo la cosa certa, non scrivete a niscuno in Peterburgo per questo affare se non ricevera da me il vero aviso. Mi par che...
    2. Антиох - Марии, 12. 09. 1743
    Входимость: 5. Размер: 11кб.
    Часть текста: eguali fra tutti i fratelli: questa decisione sarebbe contro li Statuti del'Jmpero, contro il testamento del nostro padre, et per consequenza, si lasciarebbe sempre al detto fratello un certo dirito, a chiedere la rivocazione della sentenza di sua Maesta Imperiale. Onde perderessimo un di, non solo quello che li sarebbe stato levato; ma ancora l'occasione di ottenerre adesso l'accompimento delle terre che cia gratificato la defunta Jmperatrice. 2R La spartizione delle terre essendo stata fatta per autorita del Sovrano, non si potra jmpedire che la nostra sorella minore non abbi ancor essi da ricevere la sua parte, come gia lei m'accenna nella sua lettera. Al contrario. 3R Se sua Maesta fata la rivista del processo per cui le dette terre furono dal Supremo consiglio date al mio fratello, contro il tenore del Testamento paterno, avra deciso, che la sentenza di quel Tribunale e jngiusta, come jn fati l'e, e che mi faccia rendere quel che mi apartiene: ogni cosa anderu secondo le leggi, e per consequenza la sentenza di sua Maesta sara ben fondata, e stabile. 4R Subito che io saro padrone di quelle terre, cercaro non solo ch'esse sijno spartite fra tutti j fratelli, ma ancor che in questa spartizione convenga la volonta jstessa del fratello Costantino, a cio ch'egli si legui le mani per sempre: e se accio non vorra consentire saro jn dirito di privarlo d'un bene che non merita. 5to. Lei sa la candota del nostro fratello Matheo, e per consequenza trovera ragionevole che si pigli ancor con lui proprie misure, per che non possa mai jpotecare, meno ancor a vendere la parte che gli accaderebbe, e cio...
    3. Мария - Антиоху, 26. 08. 1736
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    Часть текста: me solo. Prego i Dio che si trovi in perfeta salute e di ralegrarmi almen con talli buoni e desiati per me avisi. Io per la gratia di Dio mi trovo bene e dopo due giorni ho il pensiero di andar in Ciornografo, 3 di passar la qualche giorni. Mi meraviglio come la citta di Parigi non gli parve della tanto lodata da molti e piu dalfinio, forse perche i francesi hano il medemo costume come a lui di aver sempre le carte alle mani, ma per lei prego di non imitar la lor maniera: meglio di aver nele mani dei libri i qualli dano meglio divertimento, che dalle carte che non dano altro che di pentirsi molto a quelli che gli giocano quando perdono, 6 di poco giovar quello che aquistano. Lodo gli jnglesi che amano le letere piu che le carte, non dico per noi che non abiamo ne l'uno е ne l'altro. Adesso abbiamo a parlar de terre che ano seminato i nostri vilani jn Mura'china. 4 Non posso apprender queste cose niente affatto, ne le cose de pricasi, il nostro fatello Serbano sa tutte queste cosse e la jconomia, come deve qualcheduno viver nei vilagi. Io per me amo di leger qualche libro, al proposito quelli che mi mando sono ancor in Peterburgo, пё И ho ricevuti da Suda 5 jnfin adesso, ne la pomata. Forse non trova con chi spedirli. Per il vezzo 6 faro quanto mi sara possibile di venderlo ed mandarli il denaro quanto prima quanto sara nelle mie mani, ma i Dio voglia che lo vendano quei mercanti in Peterburgo: penso che la troverano piu presto dei compratori. Infin non avendo piu che scriverla che di esserli sempre come resto con tuto dovere obligatissima sorella Maria Cantemir 1736 agosto 26 Mosca перевод: Дорогой и любезнейший брат, 19-го августа, в день, который я особо почитаю, 1 получила Ваше любезнейшее письмо без даты. Хотя у меня были в гостях подруги и родственницы нашего брата кн. Матвея, я не могла не радоваться, узнав, что Вы наполовину освободились от Вашего недуга. Прошу еще раз простить меня, что не ответила Вам сразу из-за приезда...
    4. Мария - Антиоху, 13. 03. 1738  
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    Часть текста: molto tempo, come una dele sue non fu da propria man scrita. Ma adesso, assicuratami di nuovo, paso la mia inquietudine ed il timore che avevo per lei, ne mi euro delle menzone che le gazete formano qualche volte e desidero che elle mentiscano otanta anni in simile cosa, che parlar per la morte non sapendo loro con che ampiar il folio che anno da vender per un caro prezo. 1 Quello che scrisse il dotor non mi par niente sconvenevole poiche chi ha la carica non la posiede di piu ne in garbo, ne in nacita for di qual che richeza, le qualli non sono tanto stimate come la dotrina e le virtu da quelli che le conoscono; solo la diferenza e grande fra regger homini о cavalli. A me piace la Tartaruga almen che camina tropo lento, о per sua sicureza, о per il peso che ha indosso: non fa come i grili che col suo gridare assordiscono e non fan dopo alcun profito. Come fece la nostra cara matrigna, prima con tante parole prometendo con giuramenti di non pigliar quei denari che con giustizia pretende, e infin adesso non vol far la resolutione о di dar una suplica come non vol dai tre fratelli il de bito che pretende, о di piliar quei vilagi che per sua causa sono scritti о apissa 2 (in russo) acioche dei denari non trovera da chi non gli ha invece di vilagi. Ma che debiamo far? In tutti gli contrary avenimenti e un gran solievo sperar nella Divina providenza e misericordia. Il padre della Tigre mi par che non si scordera di adempir il suo dovere in luogo e tempo quando gli sara possibile, come avete fatto per lui о siete stato la causa. Per il nostro fratello P Mateo gli feci saper con una letera che e venuto in Moscovia con le copie che li avete mandato. Mi disse di aver fatto tutto come gli scrivete. Forse col tempo la fortuna si stanchera di perseguitarci ...
    5. Антиох - Марии, 25. 12. 1739
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: della di lei salute, e quello di nostri fratelli. Non ostante che non abiate ricevute nuove dal Ppe Serbano dopo alcune settimane, non v'e da inquietarsi per lui giache felicemente sia arrivato a Chiovia. La guerra e gia finita, onde non vi sara piu pericolo, ed avrette ben presto la sodisfazione di rivedervi. La prego di abbracciarlo caramente in mio nome, ed augurarli la ricompensa dovuta alle sue fatigue, ed al suo merito. Iddio non voile ancor per questa volta farci ripossedere l'antica Patria la quale benche intieramente sottomesa alle glorio-sissime armi della nostra clementissima Imperatrice, a dovuto ritornar sotto '1 giogo de i Barbari. 1 Sia fatta la volonta di Dio, a cui noi dobbiamo sottomettersi con rassegnazione. Dalla lettera del Ppe Costantino sento che sua Maesta a gia graziosamente deciso che non si deva pigliar da noi il Denaro delle пошлины; 2 onde non dubito che fin'ora le nostre rendite sequestrate sarano rese; ed in tal caso la supplico ancora, di riscotter la parte del Danaro che mi tocca, e ricomperarne i villagi del nostro Fratello Mateo, 3 lasciandoli pero tutta '1 intratta, dalla quale io non penso profitare nulla; et perche lei abbia tutto '1 necessario a questo fine vi agiungo una Советная lettera, 4 della quale potrette far uso dove sara bisogno. Scrivo ancor al jstesso nostro fratello perche esso non facia qualche passo contro jl suo proprio. interesse. Della Tigre vorrei qualche nuova ma non la spero: conosco troppo il suo padre, per potermi lusingar ch'esso faccia qualche passo. Il tempo vola jntanto, e v'assicuro che da qui a due anni non so se saro del jstesso umore jn cui...
    6. Мария - Антиоху, 05. 01. 1744
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    Часть текста: del natale fa un fredo teribile e io quavsi ogni giorno mi trovo amalata di testa e per necesita li scrivo accio col passato ordinario no~ potei far il mio debito di piu per meglio pensar della copia che co~ la presente avra e volendo lei che no" sapia anima solo camunicai l'affare al fratello Pr: Serbano qual anche la compose solo da se stesso e di quanto li piacera potra agiugere, 6 cassare, ma nel modo che il S: Vo: dice di domandare la meta delle tere no~ sono talli legi ne si puo scriver qualche suplica che sia co~ traria agli ordini, e statuti, e nel modo che lui co~ siglia no~ e fatto esempio ne credo che si puol far il fin dell'affare sopra tall suplica co~ tutto cio lei e il padrone ma ame mi par meglio che mandi la presente escriverli pregando di compatire no~ eseguindo il suo consiglio esendo no~ tra le regole edi piu che se lei darebe una tal suplica bisogna che le terre (seco~ do e adesso) siano spartite fra tutti I fratelli e sorelle e lei perdera la giusta pretencione d'eredita e alfin agiungerete che no~ sitrova forma di scriversi in tal maniera ne seco~ do i vechi, ne seco~ do i novi statutti, e di quanto e di eseguirsi nel affare lasciate tutto nella discrizione...
    7. Мария к Антиоху, сентябрь 1736
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: Iddio vogli che la nostra clementissima sovrana la ricompensi nel giusto modo per il lavoro fatto e che i suoi giorni continuno, cosi come spero che la nostra vita futura sia migliore di quella d'hoggi. I 600 rubli che vi mandai sono bagatelle per quei luoghi, percio e necesita, dovete dare petizione a nome della stessa imperatrice: lei e clemente e prender in considerazione il fatto che non potete coprire i vostri debiti con le rendite delle terre, tanto piu che non ricevete che 600 rubli al'anno. Piu iraportante e il mio desiderio di vedervi. Gia che alia meta della nostra vita e sia tutto quel che averera dalla Divina Clemenza e voglia j Dio che noi rivediamo la nostra antica patria о il nostro paese per goder jn pace quanto viveramo, ma mi par che alcun potra goder la tranquility nel mondo, se avra il desiderio di viver secondo la politica del mondo. Uno che avra un paese sotto il suo dominio bisogna portar tutto il peso degli affari di quello, se i Dio vi donera il dominio del nostro paese non potrete altro far che viver da prencipe del suo paese e d'abandonar la vita solitaria о filosofica. Ma come jo giudico, la moglie non e una pietra appesa al colo del ото та un esemplo del primo ото е di molti. Ma che sia bona, non come quella di Santipo fitasofo che dopo molto maltrattamento, lui non volendo risponderla, lo bagno con le sporcheze da capo a piedi, e si contento da filosofo con le parole dicendo che doppo il tuono vien la piogia. Ma con tutto cio gli omini dicono mal per le donne, e quelle per gli omini. Si trovano molte e bone donzele in Russia e quando ritornerete potrete trovare qualcheduna secondo il suo genio, ma di pensar di non pigliar moglie e una cosa fuor di ragione. Il Tigre meglio di tutte spero vi aspetera, perche la Cestudine non cangia pensier, ancor che sia tarda. Forse con l'aiuto divino alfin sara tutto quel che desidera. Se la...
    8. Мария - Антиоху, 26. 03. 1744
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: divino in pocco di tempo pure che no ~ e alcun impedimento per il viagio d'ltalia come infinadesso lei fara ben avisato, prima penso di dar la letera al S: V: e se mi dira qualche parola intorno l'affare li pregaro che no ~ li dispiacia il nostro co ~ silio 2 no ~ conforme al di lui pero che era co ~ trario agli statutti ma S: J: M: e padrona di far tutto quell che meglio li piacera, per il altro S: R: cercaro il modo per mezo del suo domestico da andar da lui e co ~ segna ~ do ancor dir li qualche parola di boca e pregarlo per l'assistenza lui vive nell palazo, e se no ~ a moglie e no ~ vano delle dame da lui ame par che no ~ fara vergogna di andar per Pinteresse d'un fratello che tanto arno e adoro, aspetaro di aver ancor le due letere per la madrigna, e il Pr: Trubeskoi jo mi trovo in dubio che no ~ vi e vero amico, e il bo ~ fratello va spesso da lui e dal Rumanzov 3 ancor tene bona arnicia col Visinevschi 4 qual sitrova in qualche grazia e a libera l'intrata al S: R: e per mezo di lui mi par che cerca di meglio stabilire il suo in giu affare co ~ nova confirmazione co ~ tutto cio no ~ fara niente mai cossi...
    9. Антиох - Марии, 4/15. 01. 1742
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: particolarmente per jl nostro commune affare. Jo sono sempre d'opinione che lei farebbe bene assai a tornare a Petroburgo, poiche conoscete la bonta di Sua Maesta Jmperiale verso di voi, et che ne potreste tirar profito. Sento pero che sua Maesta conta di transportarsi a Moscovaia per far si incoronare ed in tal caso il viaggio vostro sarebbe inutile. Non ricevo lettere da nessuno da voi gia piu di dieci giorni; et potete jmaginarvi qual jnquietudine tal silenzio mi deve portare. Del resto mi dico qual eternamente saro Suo umilissimo et devotissimo Servo et fratello A Ppe Cantemir перевод: Париж 1742, 15/4 января Любезнейшая сестра, почтеннейшая госпожа, Хотя я имел честь писать вам на прошлой неделе, извещая об указе нашей всемилостивейшей государыни, 1 которым она утвердила меня в чине тайного советника и звании посла при здешнем дворе, 2 однако не хочу упустить случая повторить, с целью успокоить вас, что нахожусь в добром здоровье. По милости Божией я чувствую себя хорошо, если не считать хлопот, неизбежных в подобных случаях. 3 Послезавтра буду иметь аудиенцию у короля для передачи ему своих новых верительных грамот. Жду от вас с нетерпением известий о составе нашего двора и министерства, чтобы знать, как себя держать и к кому прибегнуть в особенности для устройства нашего общего дела. Я все еще того мнения, что вы весьма хорошо поступили бы, вернувшись в Петербург, так как знаете расположение к вам ее императорского величества, которым можно было бы воспользоваться. Но, я слышал, что ее величество собирается прибыть в Москву для коронации; в таком случае ваша поездка была бы...
    10. Мария - Антиоху, ноябрь 1738
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Мария - Антиоху, ноябрь 1738 11. Мария - Антиоху   ноябрь 1738. Москва - Париж 1 Carissimo ed amatissimo fratello, Non dubito che lei mi ama molto come gli ringratio molto del fraterno amore che verso di me sempre mostra, ma in quanto s'inquieto, non havendo alquanto tempo nove per me, mi dispiace perche come lei sa le mie letere vano non per Pordinaria posta ed il S Suda, a chi le mando, non ha tanto da pensare forse che le spedisca presto. Prima invero non gli scrissi esendo piu di due seti-mane amalata, ma adesso per la gratia di Dio mi trovo bene e per lei prego che lo conservi in bona salute e come desidera. In quanto per le richezze e l'proverbio "богат Бог милостью". Se siete restati (come al presente e) senza possessioni ed i dui fratelli senza alcun mantenimento, e secondo la risolutione nella discretione d'una madrigna non vera madre, che debiamo far? Il vero conforto e aspettar tutto dalla divina providenza. La suplica come gli feci saper e presentata dal nostro fratello P Matheo, ma di quella riusci il frutto niente maturo, perche se vi acordete con la madrigna il debito e piu che costano i vilagi almen che son aprezati piu di 80 milla rubli, se ella vora da loro piliar solo 3 milla. I duoi fratelli non son in stato di pagarla, essendo la loro indrada 500 rub