• Приглашаем посетить наш сайт
    Дружинин (druzhinin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SOLO"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мария - Антиоху, 19. 03. 1739
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    2. Мария - Антиоху, 13. 03. 1738  
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    3. Антиох - Марии, 12. 09. 1743
    Входимость: 4. Размер: 11кб.
    4. Мария к Антиоху, сентябрь 1736
    Входимость: 3. Размер: 9кб.
    5. Мария - Антиоху, 12. 04. 1744
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    6. Антиох - Марии, 4. 11. 1742
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    7. Мария - Антиоху, 05. 01. 1744
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    8. Мария - Антиоху, 18. 03. 1738  
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    9. Антиох - Марии, 06. 03. 1744
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    10. Мария - Антиоху, ноябрь 1738
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    11. Мария - Антиоху, 08. 03. 1744
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    12. Антиох - Марии, 15/26. 01. 1741
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    13. Мария - Антиоху, 20. 08. 1739
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    14. Мария - Антиоху, 22. 11. 1736  
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    15. Мария - Антиоху, 26. 08. 1736
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    16. Мария -Антиоху, 07. 05. 1743
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    17. Мария - Антиоху, 29. 07. 1736
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    18. Мария - Антиоху, 15. 07. 1734
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    19. Мария - Антиоху, 18. 10. 1736
    Входимость: 1. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мария - Антиоху, 19. 03. 1739
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    Часть текста: per noi quando i Dio vora e non ci lascara al-fin sconsolati. Come conprendo principij di bona speranza intorno l'affare con la madrigna, ma la bona dispossitione per questo a le bone persone vien procurata dalla sue letere, piu da una ricevuta agli 4 di genaro. Come scrive, il fratello in comune 1 credo solo per il suo solo interesse si affaticarebe: lo sapete di che соscienza home e, sarebe pronto a far del male alle persone se potrebbe, che del bene lui pensa a viver solo per se nel mondo con la sua Helena. 2 И fratello 3 mi scrive che uscirebe dalla sua casa (acioche la sta) se non pensarebe di procurar con questo qualche male al comun interesse. Dio conservi sua alteza il Duca di Curlandia 4 che si mostra come vero padre verso la nostra casa. Ho scritto al fratello che abbia ogni solecitudine d'arivar al bon fine di questo comune affare quanto prima, forse infin hore a sentito per la partenza della nostra cara madrigna nel suo paese о principato di cinque miglia. 5 Il Pre Cercasschi anche si adopera per il nostro bene, ne la parola che mi diede falisce dicendomi che quando sara in Peterburgo aiutera in ogni modo. Dio gli dia in mente che cominci a mover in favor del di lei particolare interesse e mostri indubbi con la sua dispositione come credo che ferma l'ha. E' vero che la figlia rica о senza richezza merita la stima per il suo don naturale, come la madre...
    2. Мария - Антиоху, 13. 03. 1738  
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    Часть текста: che avevo per lei, ne mi euro delle menzone che le gazete formano qualche volte e desidero che elle mentiscano otanta anni in simile cosa, che parlar per la morte non sapendo loro con che ampiar il folio che anno da vender per un caro prezo. 1 Quello che scrisse il dotor non mi par niente sconvenevole poiche chi ha la carica non la posiede di piu ne in garbo, ne in nacita for di qual che richeza, le qualli non sono tanto stimate come la dotrina e le virtu da quelli che le conoscono; solo la diferenza e grande fra regger homini о cavalli. A me piace la Tartaruga almen che camina tropo lento, о per sua sicureza, о per il peso che ha indosso: non fa come i grili che col suo gridare assordiscono e non fan dopo alcun profito. Come fece la nostra cara matrigna, prima con tante parole prometendo con giuramenti di non pigliar quei denari che con giustizia pretende, e infin adesso non vol far la resolutione о di dar una suplica come non vol dai tre fratelli il de bito che pretende, о di piliar quei vilagi che per sua causa sono scritti о apissa 2 (in russo) acioche dei denari non trovera da chi non gli ha invece di vilagi. Ma che debiamo far? In tutti gli contrary avenimenti e un gran solievo sperar nella Divina providenza e misericordia. Il padre della Tigre mi par che non si scordera di adempir il suo dovere in luogo e tempo quando gli sara possibile, come avete fatto per lui о siete stato la causa. Per il nostro fratello P Mateo gli feci saper con una letera che e venuto in Moscovia con le copie che li avete mandato. Mi disse di aver fatto tutto come gli...
    3. Антиох - Марии, 12. 09. 1743
    Входимость: 4. Размер: 11кб.
    Часть текста: Антиох - Марии <12. 09. 1743. Париж - Москва>* Parigi 1743. а 12 di Settembre Carissima Sra Sorella Padrona riveritissima, La stimatissima sua dei 9 agosto mi mette nell'jstesso jmbarazzo jn cui Lei si trouva tocante le Terre del nostro Padre. Lei sa bene che la mia jntenzione non e stata mai altra che di spartire le dette Terre con tutti i fratelli, se mi fossero rese secondo la giustizia richiede, ed in quella risoluzione rimango ancor presentemente. Pero v'e differenza grande che questo si faccia per mio moto, e buona volonta, о per ordine Sovrano. Le ragioni son queste. la. Se Sua Maesta comandera che le terre del nostro Padre fossero levate dal nostro fratello Cost, e che per autorita sua fossero spartite jn parti eguali fra tutti i fratelli: questa decisione sarebbe contro li Statuti del'Jmpero, contro il testamento del nostro padre, et per consequenza, si lasciarebbe sempre al detto fratello un certo dirito, a chiedere la rivocazione della sentenza di sua Maesta Imperiale. Onde perderessimo un di, non solo quello che li sarebbe stato levato; ma ancora l'occasione di ottenerre adesso l'accompimento delle terre che cia gratificato la defunta Jmperatrice. 2R La spartizione delle terre essendo stata fatta per autorita del Sovrano, non si potra jmpedire che la nostra sorella minore non abbi ancor essi da ricevere la sua parte, come gia lei m'accenna nella sua lettera. Al contrario. 3R Se sua Maesta fata la rivista del processo per cui le dette terre furono dal Supremo consiglio date al...
    4. Мария к Антиоху, сентябрь 1736
    Входимость: 3. Размер: 9кб.
    Часть текста: сентябрь 1736 5. Мария к Антиоху   сентябрь 1736. Москва - Лондон*   1736 settembre Carissimo e amatissimo fratello, con terrore ho preso alle mani la vostra letera, ma rni ralegrai alquanto leggendola, perche voi sete sano e di giorno in giorno trovate sollievo agli occhi. Da parte mia scrivo solo qualche riga, perche la pressione per il lungo leggere potrebe nuocer ala vista. Non sono contenta che per necesita dovete lavorare su le relazioni a la corte. Iddio vogli che la nostra clementissima sovrana la ricompensi nel giusto modo per il lavoro fatto e che i suoi giorni continuno, cosi come spero che la nostra vita futura sia migliore di quella d'hoggi. I 600 rubli che vi mandai sono bagatelle per quei luoghi, percio e necesita, dovete dare petizione a nome della stessa imperatrice: lei e clemente e prender in considerazione il fatto che non potete coprire i vostri debiti con le rendite delle terre, tanto piu che non ricevete che 600 rubli al'anno. Piu iraportante e il mio desiderio di vedervi. Gia che alia meta della nostra vita e sia tutto quel che averera dalla Divina Clemenza e voglia j Dio che noi rivediamo la nostra antica patria о il nostro paese per goder jn pace quanto viveramo, ma mi par che alcun potra goder la tranquility nel mondo, se avra il desiderio di viver secondo la politica del mondo. Uno che avra un paese sotto il suo dominio bisogna portar tutto il peso degli affari di quello, se i Dio vi donera il dominio del nostro paese non potrete altro far che viver da prencipe del suo paese e d'abandonar la vita solitaria о filosofica. Ma come jo giudico, la moglie non e una pietra appesa al colo del ото та un esemplo del primo ото е di molti. Ma che sia bona, non come quella di Santipo fitasofo che dopo...
    5. Мария - Антиоху, 12. 04. 1744
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: lei sapra che le tere sono co ~ segnate fcr di quelja del S: Co ~ te Bestusev accio nella passata domenica no ~ l'o potuto veder in corte e in casa no ~ lo potei trovar ma anche questo sara adempito. Per la suplica sapra (che o ricevuto) fatto come lei scrive nella veniente domenica, pure che solo questo giorno si va in corte del resto io avro tutta la premura di adempir seco ~ do il mio possibile e la grazia delli boni amici quello che chiede il di lei interese, ma piu di tutto dessidero di sentir prima il bo ~ stato della di lei salute, di piu se alei piace io voglio venir in Italia avederlo e mi par diotener la licenza no ~ domandando da persona nemen indena le mie richeze nel co ~ to si troverano quatro о quenque milla rubli per far un tal viaggio e ritornar in sieme in patria ma se io staro senza vedervi e saper sernpre che lei sitrova amalato anche io veniro amorir prima del tempo come lei a persso la sanita per le tante fatiche e malli. I fratelli li fano i suoi complimenti cio Pr: Cergio e Mateo, il S: Narischino Semen Chiriloviz 2 anche mi adetto di far da sua parte i co ~ plimenti, come l'o intendo mi par che e persona da bene e bo ~ di lei amico, di piu no ~ avendo che aggiugere solo pregando i Ddio che la presente la trovi in perfetta salute resto come sempre di lei obligatissima sorella Maria Pr: Cantemir 1744 апрiλiγ PS: no ~ li paia strano se io o tanta voglia di far i sopradetto viaggio perche i cinque di Peter burgo mi parche sarano piu di questo, in quelli sono stata no ~ aver altro frutto che delle mie fatiche, in questo no ~ co ~ tero Pincomodo per aver la speranza di rivedervi quanto prima seco ~ do chiede il fraterno amore. перевод: Возлюбленный брат мой! Большое горе принесло мне ваше последнее письмо от...
    6. Антиох - Марии, 4. 11. 1742
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: Adesso m'accorgo che avevo ben indovinato supponendo che le vostre letere erano ritenute nel collegio, 1 poiche con 1'ultimo ordinario mi capitarono quatro alia volta dei 6 et 15 di luglio e de i 10 et 24 d'agosto. Benche elle sijno veche non di meno ebbi gran piacere di leggerle vedendovi segni distinti della vostra fraterna propensione verso di me, e della pena che vi siete data tan to per il comune nostra affare quanto per i miei particolari. Jo ve ne rendo jnfinite grazie, e saro sempre pronto a eseguire j vostri comandi per piu testificarvi la mia gratitudine. Sull'articolo di lui vi a parlato il Sre Voronzov, 2 io non o niente di nuovo da dire. Dipendo jntieramente dalla volonta della nostra Clementissima Sovrana. Se ella giudica i miei servigi necessarij qui, restero qui, se crede che sia convene vole a farmi richiamare lasciaro Parigi con tan to meno dispiacere, che non la sodisfazione di rivedervi e riabbracciarvi. La sola cosa per cui mi farebbe della pena a mettermi in viagio e il mio jncomodo degli reni, per jl qual fo attualmente la cura vivendo di solo late. Se interrompo questa cura temo che il male non diventi molto piu acerbo. Ma sia si come vuol, io desiderarei di essere istrutto certamente di quel che mi deve accadere per che Fjncertezza jn cui vivo e molto noiosa. Per...
    7. Мария - Антиоху, 05. 01. 1744
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    Часть текста: la meta delle tere no~ sono talli legi ne si puo scriver qualche suplica che sia co~ traria agli ordini, e statuti, e nel modo che lui co~ siglia no~ e fatto esempio ne credo che si puol far il fin dell'affare sopra tall suplica co~ tutto cio lei e il padrone ma ame mi par meglio che mandi la presente escriverli pregando di compatire no~ eseguindo il suo consiglio esendo no~ tra le regole edi piu che se lei darebe una tal suplica bisogna che le terre (seco~ do e adesso) siano spartite fra tutti I fratelli e sorelle e lei perdera la giusta pretencione d'eredita e alfin agiungerete che no~ sitrova forma di scriversi in tal maniera ne seco~ do i vechi, ne seco~ do i novi statutti, e di quanto e di eseguirsi nel affare lasciate tutto nella discrizione giustizia e volonta di S: Maesta J: ancor lei potra giudicare che se l'affare no~ avra fine co~ fondamento il bo~ fratello avra voce sempre al tempo di diffarlo perqual o sentito che vol dar alia madrigna la quarta parte <...> ma no~ so la cagione di tal amicicia ancor si domanda da lui decimilla e 500: р:<ублей> пошлина per l'affare vechio co~ la madrigna di piu о sentito che е ordine чина kollegio tutta collegio che lui no~ ffano vendere ni дакладовать la tere sue ma per l'ultimo no~ mi sono ben informata la di lui moglie e in strada a lui venira quando sara la corte, alcuni dicono che venirano presto, altri nel mese di marte, in quanto lei vol far il lodevole esempio dico di spartir le di lei tere fra me e i fratello dopoche avra le paterne noi gli ringraziano molto, ma la prego di no~ scriver dal altri per la bona intenzione che verso di noi a pure che no~ si impedisca la pretenzione delle 280: case che bisogna darci e se...
    8. Мария - Антиоху, 18. 03. 1738  
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: letere, che prima ricevevo ed adesso son tre setimane che non mi capita alcuna. Ma con tutto cio, assicurandomi dal ultima del bon stato della di lei salute, ringratio il somo Dio per il mandatomi conforto e perche lo conservi in cossi stato come io desidero. Per il stato dei fratelli inportuno, la prego di non affligervi e come avete, bisogna aver la speranza nella divina clemenza. Ieri passo una setimana che il fratello Costantino e stato dalla Tartaruga, e gli disse cossi di altro fratello Matheo che non si disperi e non si affliga che li vilagi non si piliarano da loro: solo bisogna che vadi di nuovo in Peter ed al trono chieder con qualche suplica che per il mantenimento bisognevole. Anche ha detto come i piu stimati non <...> che i vilagi son scritti cosi come spero sara col tempo tutto bene e quello che passo furon tutto le passioni dela Rxipipi 1 e della sua figlia, esendo tanto avidi di prender dale altrui borse le miliaia senza tanto ragione. Se mi consiliano andero anche io in Peterburgo l'inverno insieme col fratello, domandero anche la Tartaruga e faro quel che proponera: per quel che dice almen che sia poco, mai non parla l'inutile come infin adesso l'e conosciuto e fra l'discorso del comune affare tentaro di intendere l'intentione che ha per il suo particolare senza farci torto. Ho sentito da una dama mia arnica, la S Matuschina, 2 come senti a lor casa essendo, che la Tartaruga non vol dar la Tigre e l'inverno anderano con tutta la famiglia in...
    9. Антиох - Марии, 06. 03. 1744
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: e росо ancora, questo pero mi conferma, che il caldo solo e capace di guarirmi e di la vedo piu che mai la necessita del viaggio d'Jtalia, non avendo altro da dirle l'abbraccio teneramente, come j fratelli ancor, e resto di tutti. Vero servo e vero fratello A Pe Cantemir. Vi mando la lettera per Voronzov dissigilata per che la leggiate, come ancor quella per il Sr Razumofski: tutte le altre son sigillate per che sono conformi a quella di Razumofski. Servitevi del suo sigillo per sigillarle, essendo l'jstesso che il il mio. перевод: Любезнейшая и высокочтимая сестра! Вот письма к друзьям, что я обещал вам; пришлю еще другие два к кн. Трубецкому и к мачехе. Посылаю еще второй оригинал моего прошения на случай, если первое попадает в руки проклятого Черкасова 1 , чего я боюсь больше всего. Прибавляю еще французский перевод копии с прошением для Брюмера 2 ; может быть, напишу также и Лестоку. Пусть только все это останется у вас, пока я не получил отпуск в Италию. Здоровье мое улучшается по мере того, как погода становится теплее, но так как тепла еще маловато, то и здоровье поправляется не быстро; это еще более убеждает меня в том, что только теплый климат может исцелить меня, и я более чем когда-либо вижу необходимость...
    10. Мария - Антиоху, ноябрь 1738
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: - Антиоху, ноябрь 1738 11. Мария - Антиоху   ноябрь 1738. Москва - Париж 1 Carissimo ed amatissimo fratello, Non dubito che lei mi ama molto come gli ringratio molto del fraterno amore che verso di me sempre mostra, ma in quanto s'inquieto, non havendo alquanto tempo nove per me, mi dispiace perche come lei sa le mie letere vano non per Pordinaria posta ed il S Suda, a chi le mando, non ha tanto da pensare forse che le spedisca presto. Prima invero non gli scrissi esendo piu di due seti-mane amalata, ma adesso per la gratia di Dio mi trovo bene e per lei prego che lo conservi in bona salute e come desidera. In quanto per le richezze e l'proverbio "богат Бог милостью". Se siete restati (come al presente e) senza possessioni ed i dui fratelli senza alcun mantenimento, e secondo la risolutione nella discretione d'una madrigna non vera madre, che debiamo far? Il vero conforto e aspettar tutto dalla divina providenza. La suplica come gli feci saper e presentata dal nostro fratello P Matheo, ma di quella riusci il frutto niente maturo,...