• Приглашаем посетить наш сайт
    Державин (derzhavin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "TANTA"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мария - Антиоху, 30. 12. 1734
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    2. Мария -Антиоху, 07. 05. 1743
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    3. Мария - Антиоху, 12. 04. 1744
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    4. Переводы. Из Буало. Речь королю
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    5. Мария - Антиоху, 08. 03. 1744
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    6. Мария - Антиоху, 18. 10. 1736
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    7. Мария - Антиоху, 20. 08. 1739
    Входимость: 1. Размер: 5кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мария - Антиоху, 30. 12. 1734
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    Часть текста: anche la vista, ma prima (per la divina gratia a me misurata) e poi col accorgersi il dottor Senasto 2 del procurato male mi cavo tanto sangue della destra che fu abastanza di risanarmi in cinque gorni e piliar le prime forze. Persi alquanto vigore ma adesso, anco dopo tanti, mi trovo in bona salute e ieri sono stato fuor di casa. Per il di lei ritorno; non posso altro forche pregar il somo Dio di donarmi la felicita di rivederci e se non presto infin adesso tanto che si puo longi la nostra vita e veramente col tutto cuore lo prego sempre che non sia io priva di tanta gratia. Per il Tigre 3 non bisogna antepor altri a lui perche infin adesso non mi ha mostrato alcuna ferocita, ne monimento di farsi amico prossimo con altri, con tutto cio che desideredono molti come Giasone l'аgnello d'oro per la sua ricca <...> se la madre e tanto negligente lui no ha la colpa, non havendo affato l'autorita di persuadere secondo il dovere ne di coman-dare che gli scriva. Il zio del Tigre 4 oggi о domani arivera a noi con licenza di...
    2. Мария -Антиоху, 07. 05. 1743
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    Часть текста: ho pregato sua moglie qual mi promisse che venendo il marito gli dira tutto come anche per il denaro che gli deve il colegio che insieme gli feci saper pregando la alfin mi disse che lei ben sa che il suo marito gli serve sempre, e per Favenire e pro ~ to, per la cenericia mi a promisso (la persona che li donai la mostra) da parte di suo padrone come l'avra alia festa dei santi apostoli no ~ so se di nuovo si scorderano tante volte prometendomi, e tante io ramemorandoli,e quando venirano da Peterou di nuovo li pregaro a accio finiscano almen questo afare per mia unica co ~ solazione, per il nostro comune affare senza che lei mi scriva bisogna aver pazienza venendo tanto viagio e soportando tanta incomodita, ma i ~ due mesi che mi trovo qui no ~ sento altro che promesse e со ~ l'opera niente lei si puo imaginar sano bene la suplica da me data adesso pasatto e un anno e vedendomi possono ben sapere che senza giusta causa e necesita mai venirei a spender indarno dopiarnente quel pocco denaro che ho dalle mie terre ma so ~ necessitata di aspetar pensando alia parola "сито голодному не понимает", ancor che cosa e in doclad bisogna aspetar anni intieri e tanta che sono stano come la nostra suplica, il Cercasci 2 va come un bufalo e mi disse che senza comando no ~ puo da se far alcun docalad gli altri mi dicono che hano pregato e будет ето делло e cossi passano i giorni senza pol far cosa, per la doimca dal senato abbiamo la resoluzione come loro no ~ possono mandar ordine che no ~ la cerchino dai nostri vilagi, Apraxin Stepan Fedorovizi 3 disse (готов да вам служить и пошлеца с главно во комисаriotu в сенат сомнением) , ma il Galizin K: Alessio Dimitrevici 4 mi disse che senza doclad no ~ posso ~ o j senatori dasse stessi niente (то есть с ...
    3. Мария - Антиоху, 12. 04. 1744
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: 04. 1744. Москва - Париж>* Carissimo ed amatissimo fratello Molta afflizione e lagrime mi procuro la di lei ma <...> agli 10 di marzo e dopo aver piansso abastanza per la cativa nova che lei si trova molto indisposto e alFultima deboleza, 1 co ~ tutto facendomi co ~ fortar dalla divina speranza e misericordia, sono andata in corte per informarmi se lei otene la licenza per l'Italia esendo questa Pultimo rimedio di ricuperar la salute qual infinora la permissione a, e la prego di spesso scrivermi almen due tre carateri per aver l'avviso del bo ~ stato della di lei salute qual aspetto co ~ anzieta. Ancor lei sapra che le tere sono co ~ segnate fcr di quelja del S: Co ~ te Bestusev accio nella passata domenica no ~ l'o potuto veder in corte e in casa no ~ lo potei trovar ma anche questo sara adempito. Per la suplica sapra (che o ricevuto) fatto come lei scrive nella veniente domenica, pure che solo questo giorno si va in corte del resto io avro tutta la premura di adempir seco ~ do il mio possibile e la grazia delli boni amici quello che chiede il di lei interese, ma piu di tutto dessidero di sentir prima il bo ~ stato della di lei salute, di piu se alei piace io...
    4. Переводы. Из Буало. Речь королю
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: молчанье, - Не для того что б сердце к тому воспрещало. Дать достойную жертву, ей, тебе пристало! Но хвалить мало знаю, и муза боится, Бежит: тяжкое бремя несносно ей мнится. Лучи высокой славы тую осияли, Коснуться ти не смеет: лавры б не увяли. Ослеплен любовию быти не желаю, Но по слабому смыслу бег свой размеряю; Искуснее в почтении, неж други бывают, Неприлично хвалами места исполняют, Идуще в поле славы, куда мзда их нудит. Твое имя без силы поэт не рассудит. Дерзновенно всякий день уж тебе скучает, Когда собственны дела твои вычитает. Один высоким слогом стихи полевые, Убрав в нову одежду, чает быть иные; Тамо свои таланты вмещает всечасна, Как же хвала воина с невеждой согласна? Другой всуе прилежно конец стиха гладит Сто раз с трусом и пилой - того не наладит; О чем разум великий и выдумка нова, Если тя зовет солнцем, скончавая слова. Труды пренебреженны напрасно те рвутся, Только лишь на свет выйдут - девять сестр смеются. Никогда Каллиопа им не отвечает, Пегас для них ленивый с крылы не летает; Однако же, видя всяк гордость несказанну, Мнил бы благость Парнаса чрез них ти посланну. Чаются иметь конче уши Аполлона, Определяя все так, как с самого трона; Поверь, только то скажут, что под их державу Фебус поручил оным хранить царску славу, И твое имя с краю до другого краю Бессмертно от их стихов, скоро скажут, чаю. Но разве сие имя, его же свет сильный, Коликим трудам грубым дает луч обильный? Книгу их изданную стыдно читать миру, В пыли гниющу, червям оставленну, сиру; Под сению державы твоей прибегает, Так, как древцо слабое в поле возрастает; Без частливой подпоры, котора скрепила, Падше бы все на землю, печально уныла. Да не мнит кто, что перо в неправде дерзает Хулить старание тех, кто ти угождает. Известно мне, что между такими творцами Аполлон добре знает, кто годен с...
    5. Мария - Антиоху, 08. 03. 1744
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: sangue qual penso che mi da tanta deboleza evertigine, prego I Ddio che a lei doni la perfetta salute e spero che avete in finora la lizanza andar per l'ltalia come li avisai prima e se a mandato un altra suplica pregando di nuovo di andar in Italia no~ fa niente basta che la prima fu di effetto e Dio lo volia che stiate tanto quanto li piace e infinche la malazia sia guarita in pocco di tempo ancor avra le descrizioni de due medici che li 6 mandato doe Senasto e Jang1 nelle qualle regole e opinioni potra trovar enfar dei boni rimedij come anche loro sono omini dotti e pratichi (come 6 sentito) ancora S: J: M: dispiaque sentendo per la di lei malazia e alii amici ancor signori, li venir stano di bona vollia ne vorebero mai che lei sia ritornato nel quail numero e anche il bon fratello e il zio della Tigre2 avendo la paura di no~ perder il suo posto,3 per il richiamo tacero infin al tempo che lei vole e mi serviro come per l'avenire mi avisera, del resto la prego di perdonarmi poiche prima di aver da lei la liberta mi sono servita apresso di S: Lestoc di dirli che lei desidera di esser richiamato dopo di andar in Italia e sarete ben guarito, pensando che co~ questa ragione si potrebe piu presto otener la licenza come anche e succeduto e lei sara co~ tento, quando saro in stato di uscir di casa diro alii amici che lei mai volesse far un tal viagio se no~ fosse la ragione fo~ data su la salute, la madre del Cervison4 mi a ringraziato per il figlio del beneficio che li avete fato e li fa i suoi complimenti qual si trova in bona grazia, il v:c:5 e di pocco co~ to dei ultimi no~ so...
    6. Мария - Антиоху, 18. 10. 1736
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: delle sue due care letere che mi capitarono nelle mani nelle passate due poste come al punto che mi assegno si trovava in bon stato della sua salute, e che j medicamenti portati di Parigi gli hano curato molto bene. Ma Dio lo voglia che infin non abbiate bisogno di alcun medicamento, e gli doni la perfetta salute come desidera; ed io in quanto tardo un poco a far la risposta alia mia letera, non mi lagno sapendo ben che a di piu riguardevoli affari come ad a spedir per la corte delle letere. A me ensisto di chiederli perdono come lo chiedo, trascurando di risponder alle sue care (ambe asegnate da Londra) non havendo altri affari che quelli di casa e quelli non mi avrebbno impedito, se, quando ho ricevuto l'ultima, его in casa del nostra fratello Matheo la qual mi portavano tanto tardi, come anche ho ricevuto la prima che non restava piu tempo di mandarla per la posta. Ma con tutto cio vi assicuro che mai non avra il sospetto per me come io vorei coprir con scuse la mia negligenza ma e il vero che gli asegno come la continuatione dela nostra fraterna amicitia la qual non finira secondo desidero, se con la vita mia. Mi par che per la Tigre non a tanta raggion di smentirsi tutto affatto di lei, non essendo promessa a persona perche ...
    7. Мария - Антиоху, 20. 08. 1739
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: e del contento, come si fece per la divina misericordia. Adesso ci inpara il dovere prima di ringratiar i Dio per il donato bene e pregar per la bona salute e longa vita della nostra clementissima sovrana, che non ci abbandono affatto per una madrigna che abastanza si arrichi dalla nostra casa ed anche ella bisogna chiamarsi fortunata per la dotte che di nuovo pilia per il secondo suo matrimonio. Gratio a Dio e venuto il sabbato per le nostre calamita come agli ebbrei quando gli si diede il paese di Canan il giorno di giubilo, el fine di tanti incomodi. Ma come l'oto mai e contento anche a me resta il desiderio di rivederci: ma che posso far? Solo pregar i Dio che mi ,si dia tal gratia quanto prima. Ancor per il fratello Pr Serbano il qual si trova nel campo, mi scrisse la letera ed di questo aspeto con patienza da Dio il meo aiuto. In quanto per me deve credermi che mi trovo in bon stato della mia salute e conosco d'aver fatto male a farli saper che un poco fui indisposta, meglio scriverei di aver tralasciato a far le risposte per la mia pigritia, о esser "tranquillo", come si dice da noi, che giustificarmi con la verita e darli la cagione ad affligersi per me: le disgracie non ucidono Гото, е piu quelli che son di gran valore: anche le gocie della piogia fan seni al piu duri marmi in un luogo spesso gociando. Io vorei per me d'esser digna di cuore e con tutto cio che non sono, mi affaticaro come lei mi dice di lasciar a parte ogni atlitione particolare ...