• Приглашаем посетить наш сайт
    Загоскин (zagoskin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1727"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Николаев С. И.: Кантемир Антиох Дмитриевич (Словарь русского языка XVIII века)
    Входимость: 3. Размер: 25кб.
    2. Предисловие (Переписка Кантемира с сестрой Марией)
    Входимость: 2. Размер: 37кб.
    3. Пумпянский Л. В.: Кантемир
    Входимость: 2. Размер: 121кб.
    4. Переводы. Из Буало. Примечания (Из Буало)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    5. Мария - Антиоху, 19. 03. 1739
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    6. Описание Кронштадта и Петербурга
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    7. Сатира V. На человека (вариант)
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    8. Биография (вариант 2)
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    9. Прийма Ф. Я.: Антиох Дмитриевич Кантемир
    Входимость: 1. Размер: 113кб.
    10. Растягаев А. В. Диалог традиций в писательской практике Кантемира
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    11. Жизнь и творчество Антиоха Дмитриевича Кантемира (автор неизвестен)
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    12. Биография (вариант 3)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    13. Сатира I. На хулящих учения. К уму своему
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    14. Биография (вариант 1)
    Входимость: 1. Размер: 16кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Николаев С. И.: Кантемир Антиох Дмитриевич (Словарь русского языка XVIII века)
    Входимость: 3. Размер: 25кб.
    Часть текста: Кантемир Антиох Дмитриевич [10 (21) IX 1709, Константинополь – 31 III (11 IV) 1744, Париж; похоронен в московском Николаевском греч. м-ре (могила не сохр.)], князь, младший сын молд. кн. Д. К. Кантемира (1673–1723), ученого-энциклопедиста, члена Берлинской академии наук, и Касандры Кантакузен. В кон. 1710 тур. султан назначил отца К. молд. господарем, и он с семьей выехал из Константинополя на родину, где почти сразу вступил в контакт с Петром I и уже в апр. 1711 заключил с ним договор о вхождении в состав России и совместной борьбе против Турции. После неудачного для России Прутского похода (1711) отец К., опасаясь мести со стороны султана, переехал с семьей и четырьмя тысячами подданных в Россию. Петр I подтвердил княжеский титул Кантемиров и наделил отца К. имениями около Харькова. С февр. 1712 (по др. сведениям, с 1713) семья К. жила в Москве, в 1719 переехала в Петербург; часть времени Д. К. Кантемир провел с семьей в укр. имениях (1711, 1715–1717). После смерти в 1713 матери К. заботы по его воспитанию взяла на себя его старшая сестра Мария. Образованием К., его сестры и братьев Константина, Матвея и Сергея занимался до 1721 выехавший в Россию с отцом К. священник Афанасий Кондоиди (греч., лат. и ит. языки; лат. и ит. литературы). Уже в детские годы К. читал и учил наизусть Горация и «Неистового...
    2. Предисловие (Переписка Кантемира с сестрой Марией)
    Входимость: 2. Размер: 37кб.
    Часть текста: кн. Сергею и потому сохранились в его архиве. Предлагаемая публикация состоит из 16 писем князя Антиоха (1738-1744) и 17 писем сестры Марии (1734-1744) на итальянском языке. (Вторая часть переписки печатается в следующем выпуске РИА, здесь же печатаются два письма кн. Антиоха и 13 Марии; им предпосланы введение, раскрывающее обстоятельства, относящиеся к переписке; лингвистический анализ, относящийся главным образом к итальянскому эпистолярию кн. Кантемира, будет опубликован во введении ко второй части). От первых лет службы кн. Кантемира в Лондоне сохранились только два письма (оба на новогреческом языке): первое "итальянское" послание к сестре датируется 1738 г., когда князь был уже в Париже. Одни письма на итальянском уже были опубликованы И. И. Шимко (Шимко 1891), другие только в русском переводе, из которых ныне публикуются, обозначенные звездочкой, соответствующие подлинники на итальянском; а переводы самого Шимко, отчасти не полные, нами несколько поправлены и дополнены. Письма А. Кантемира направлялись через государственную коллегию иностранных дел и из Петербурга пересылались княжне Марии в Москву. Тем же путем сестра отправляла письма к брату, пересылая их в Петербург на имя своего знакомого И. П. Суды для передачи в коллегию, откуда они шли заграницу с казенными...
    3. Пумпянский Л. В.: Кантемир
    Входимость: 2. Размер: 121кб.
    Часть текста: и к новой европейской науке. Он стал одним из образованнейших в Турции вельмож. Когда в 1710 г. Петр начал турецкий поход, султан назначил Кантемира молдавским господарем. Европейски образованный человек, поклонник русского царя-реформатора, Кантемир задумал освобождение Молдавии от турецкого ига и присоединение ее к России. В 1711 г. он подписал тайный договор с Петром. Окруженный на Пруте превосходящими турецкими силами, Петр в переговорах с великим визирем категорически отказался выдать Турции доверившегося ему Кантемира; визирь был принужден уступить, и Кантемир с семьей (в том числе двухлетним Антиохом) и несколькими тысячами молдавских дворян нашел приют в России. Петр высоко ценил таланты и знания бывшего молдавского господаря и обращался к нему по всем вопросам, касавшимся Ближнего Востока. Впрочем, Дмитрий Кантемир был в этих вопросах европейски признанным авторитетом. Его "История Оттоманской империи" (на латинском языке) была не только известна всей Европе, но для вольтерова поколения, как, кстати, и для самого Вольтера, была основным источником сведений о Турции. В России Кантемир написал еще несколько трактатов (из которых "Книга Систима, или состояние мухамеданския религии" была в переводе с латинского издана в Петербурге в 1722 г.). В семье господствовал итальянский язык и новогреческий (жена ...
    4. Переводы. Из Буало. Примечания (Из Буало)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: Зоила" (в списке она обозначена V сатирой и, видимо, воспринималась переписчиком как перевод сатиры Буало), стихотворение "О жизни спокойной". Заключается список "Экспликацией о совести" Дмитрия Кантемира, обращенной в графу Гавриилу Головкину. На л. 59 (новейшей карандашной пагинации) имеется надпись: "Спис. генваря 14-д. 1746 года". "Этот список, - писала Т. Глаголева, - является для нас одним из наиболее интересных в виду того, что содержит совершенно неизвестные, как переводные, так и оригинальные, произведения, которые непосредственно примыкают к сатирам Кантемира и, очевидно, считались принадлежащими его перу" (Материалы, стр. 4). Приписывая переводы из Буало Кантемиру, Т. Глаголева оговорила, что делает это "предположительно". Но вопрос может быть решен более определенно. Сопоставляя стихи Кантемира, восходящие к Буало, с соответствующими стихами из переводов, обнаруживаем поразительное сходство. Например: Перевод из Буало IV сат., ст. 23 - 26 К тому ж иной безбожник без души, без веры, ...
    5. Мария - Антиоху, 19. 03. 1739
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: scrive, il fratello in comune 1 credo solo per il suo solo interesse si affaticarebe: lo sapete di che соscienza home e, sarebe pronto a far del male alle persone se potrebbe, che del bene lui pensa a viver solo per se nel mondo con la sua Helena. 2 И fratello 3 mi scrive che uscirebe dalla sua casa (acioche la sta) se non pensarebe di procurar con questo qualche male al comun interesse. Dio conservi sua alteza il Duca di Curlandia 4 che si mostra come vero padre verso la nostra casa. Ho scritto al fratello che abbia ogni solecitudine d'arivar al bon fine di questo comune affare quanto prima, forse infin hore a sentito per la partenza della nostra cara madrigna nel suo paese о principato di cinque miglia. 5 Il Pre Cercasschi anche si adopera per il nostro bene, ne la parola che mi diede falisce dicendomi che quando sara in Peterburgo aiutera in ogni modo. Dio gli dia in mente che cominci a mover in favor del di lei particolare interesse e mostri indubbi con la sua dispositione come credo che ferma l'ha. E' vero che la figlia rica о senza richezza merita la stima per il suo don naturale, come la madre ha l'ambitioso, e se ben conosce gli altrui meriti e virtu non lo vol...
    6. Описание Кронштадта и Петербурга
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: ни каменных стен. Но зато с запада есть маленькая крепость, вооруженная пушками. Кроме того, со стороны воды город вокруг гавани имеет семь батарей, на каждой из которых установлено 10--12 пушек. Гавань расположена на южной стороне острова и защищена прочным молом, устроенным в море. Гавань -- тройная. Большая, расположенная в самой середине, может вместить свыше тысячи военных кораблей, а маленькая, к востоку, -- свыше сотня. Западнее находится гавань для купеческих кораблей, она заключена в длинный канал шириной 100 футов и глубиной 22 фута. Этот канал не был завершен до кончины Петра Великого. На нем расположена верфь. Сам город довольно велик и в нем порядочно много домов, правда, лишь деревянных и притом невысоких. С мостовыми улиц дело пока обстоит довольно-таки скверно. Однако по другую сторону нового канала стоит много хороших каменных домов, среди которых наилучшие -- императорский дворец и дворец бывшего князя Меншикова. И улицы здесь вокруг хорошо замощены. Русская церковь -- красивое здание. Прочие примечательные здания -- это морские и пороховые склады, которые стоят на восточной стороне города. Здесь есть разные вероисповедания, и представители каждого отправляют свои обряды так хорошо, как это только возможно. Жители зарабатывают себе пропитание хозяйством, немного мелочной торговлей, ремеслом и поденной работой. Съестные припасы дороги, так как на острове ничего не произрастает ...
    7. Сатира V. На человека (вариант)
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    Часть текста: сатира, неприлично есть долгое предисловие; а наипаче пишучи правду, к чему нужно извинение, для которого особливо предисловие пишется? Да в наш век лучше не вовремя и не к месту многоречием себя оправдить, нежели искать равномерность, и, говоря правду, весьма нужно показывать, что говорено то не по злобе. И для того и мне позволено будет на мал час скучить моим читателям. Немалая и почти лишняя (многие скажут, увидя сию сатиру)) смелость есть писать против целого рода человеческого, когда и одному учиненная досада достойна бывает отмщения. Но таковых людей сколь скор суд, столь и неправеден, потому что во всяком действе прежде надлежит рассуждать волю и намерение человека, а потом судить, добро ли или зло действо то; понеже часто случается, что с первого взгляду действо какое нам зло кажется, а как оное основательно рассмотрим, находим противное. Если по сему правилу разбирать мою сатиру, не знаю, что бы могло найтиться в ней человеческому роду противное, ибо титул самый "На человека" хотя мнится таков, много, однако, сатира от того разнится, будучи в ней воля моя та только, чтоб, изобразив развращение нравов, обличить злых человеков поступки, чрезмерное их непостоянство и глупую их суету; намерение же - ввести людей в путь добродетели, понеже то известно, что кто злое хулит, тем самым доброе хвалит. Тут может мне кто сказать: когда ты намерен был охулить злых людей поступки, для чего не против одних злых пишешь, но на всех устремляешься? и пословица говорит, что в большой...
    8. Биография (вариант 2)
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: рода, родоначальник которого богатый татарин Кантемир в 1540 переселился в Молдавию и принял христианство. Его род пользовался титулом князя, который никогда не оспаривался, и Кантемиры считались природными князьями. Кантемир — младший сын князя Дмитрия Константиновича Кантемира (1673—1723), бывшего в 1693 и 1710—1711 господарем Молдавии, в 1711 переселившегося в Россию и пожалованного от Петра I титулом светлейшего князя, землями и имениями, чином тайного советника, назначенного сенатором, возведенного (1723) в княжеское достоинство Священной Римской Империи, от первого брака с княжной Кассандрой Щербановной Кантакузен (1682—1713), дочерью господаря Валашского. Родился в Константинополе. Получил блестящее для своего времени образование: в совершенстве владел несколькими языками, изучал древнегреческий, латинский, итальянский, старославянский языки, историю, точные науки. В 1723 вместе с отцом сопровождал Петра I в Персидском походе. В 1724 обратился к Петру I с просьбой направить его учиться за границу, но получил отказ. В 1725—1727 слушал лекции по физике, математике, истории, философии в Академическом университете в С. -Петербурге. С 1726 прапорщик лейб-гвардии Преображенского полка. В 1725 начал литературную деятельность, занимался переводами. В политических эпиграммах и оригинальных сатирах (1729—1731) горячо поддерживал дело петровских реформ, выступал против представителей церковных и светских кругов, пытавшихся после смерти императора Петра Великого вернуть Россию к дореформенным порядкам. В 1730, при вступлении на престол императрицы Анны Ивановны, Кантемир принял деятельное участие в борьбе против «верховников» (членов Верховного тайного совета), пытавшихся ограничить самодержавие; он собирал подписи офицеров лейб-гвардии Преображенского полка, сопровождал князей A. M. Черкасского и Н. Ю. Трубецкого во дворец императрицы, его перу принадлежит адрес, поданный затем дворянством. В знак...
    9. Прийма Ф. Я.: Антиох Дмитриевич Кантемир
    Входимость: 1. Размер: 113кб.
    Часть текста: жизни, отразило в себе лучшие приобретения общественной и политической мысли XVIII века. А. Д. Кантемир жил в эпоху, когда только закладывались первые основы современного русского литературного языка; его сатиры написаны по доживавшей уже в то время свой век силлабической системе стихосложения, и тем не менее имя Кантемира, выражаясь словами Белинского, "уже пережило много эфемерных знаменитостей, и классических и романтических, и еще переживет их многие тысячи", так как Кантемир "первый на Руси свел поэзию с жизнью". {В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. 8. М., 1955, стр. 614 и 624.} Антиох Кантемир родился 10 сентября 1708 года в семье князя Дмитрия Константиновича Кантемира (1663--1723), принадлежавшего к среде высшей молдавской знати: еще в конце XVII века дед Антиоха, Константин Кантемир, получил от турецкого султана в управление Молдавию с титулом господаря. Сын Константина, Дмитрий Кантемир, отец писателя, провел свою юность и молодые годы в Константинополе в качестве заложника; там же получил он и блестящее для своего времени образование: владел многими европейскими и восточными языками, обладал незаурядными познаниями в философии, математике, архитектуре и...
    10. Растягаев А. В. Диалог традиций в писательской практике Кантемира
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    Часть текста: энергия неминуемо должна была высвободиться взрывом и сменой доминирующей культуропорождающей парадигмы. Поскольку топика культуры эволюционирует, один и тот же сюжет в разных эстетических системах может обретать специфический смысл. Попробуем реконструировать этот смысл, т. е. эстетический код, включив в культурное пространство 30–40-х годов XVIII в. персональную модель и тип писательского поведения поэта-дипломата. Роль Антиоха Кантемира в истории русской литературы и культуры XVIII в. оценивается по-разному и подчас полярно: первый сатирик, зачинатель русской литературы Нового времени, просветитель, ученый-энциклопедист, западник, горацианец, продолжатель христианской традиции. Все эти оценки верны, но, на наш взгляд, взятые порознь, излишне прямолинейны и односторонни. Сложность переходного этапа, каковым в русской истории явилось XVIII столетие, должна была отразиться и на персоналиях этого времени. Наша концепция анализа литературного наследия Кантемира предполагает тезаурусный...