• Приглашаем посетить наш сайт
    Пастернак (pasternak.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "З"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 502).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    48ЗАБАВА (ЗАБАВУ, ЗАБАВЫ, ЗАБАВАМ, ЗАБАВАХ)
    23ЗАБАВНЫЙ (ЗАБАВНУЮ, ЗАБАВНЫМИ, ЗАБАВЕН, ЗАБАВНА)
    23ЗАБОТА (ЗАБОТ, ЗАБОТУ, ЗАБОТОЙ, ЗАБОТАМ)
    21ЗАБОТИТЬ (ЗАБОТИЛ, ЗАБОТИТ, ЗАБОТИЛА, ЗАБОТИЛО)
    38ЗАБЫВАТЬ (ЗАБЫВАЯ, ЗАБЫВАЮТ, ЗАБЫВАЕТ, ЗАБЫВАЛ)
    21ЗАБЫТЫЙ (ЗАБЫТЫ, ЗАБЫТ, ЗАБЫТЫМ, ЗАБЫТА, ЗАБЫТОЙ)
    68ЗАБЫТЬ (ЗАБЫЛ, ЗАБЫТЫ, ЗАБЫТ, ЗАБЫЛИ)
    11ЗАВЕРШЕНИЕ (ЗАВЕРШЕНИЯ, ЗАВЕРШЕНИЮ, ЗАВЕРШЕНИЕМ)
    11ЗАВЕРШИТЬ (ЗАВЕРШИЛ, ЗАВЕРШЕН, ЗАВЕРШЕНА, ЗАВЕРШИЛА)
    28ЗАВЕЩАНИЕ (ЗАВЕЩАНИЯ, ЗАВЕЩАНИЮ, ЗАВЕЩАНИИ)
    17ЗАВИДЕТЬ (ЗАВИДИТ, ЗАВИДЯТ, ЗАВИДИМ)
    25ЗАВИСЕТЬ (ЗАВИСИТ, ЗАВИСЕЛИ, ЗАВИСЕЛО, ЗАВИСЯТ)
    10ЗАВИСИМОСТЬ (ЗАВИСИМОСТИ, ЗАВИСИМОСТЬЮ)
    74ЗАВИСТЬ (ЗАВИСТЬЮ, ЗАВИСТИ)
    53ЗАГЛАВИЕ (ЗАГЛАВИЕМ, ЗАГЛАВИЙ, ЗАГЛАВИЯ, ЗАГЛАВИИ)
    13ЗАГРАНИЧНЫЙ (ЗАГРАНИЧНОЙ, ЗАГРАНИЧНЫЕ, ЗАГРАНИЧНАЯ)
    30ЗАДАЧА (ЗАДАЧУ, ЗАДАЧИ, ЗАДАЧАМ, ЗАДАЧАМИ)
    42ЗАКЛЮЧАТЬ (ЗАКЛЮЧАЕТ, ЗАКЛЮЧАЛ, ЗАКЛЮЧАЛИ, ЗАКЛЮЧАЛА)
    16ЗАКЛЮЧЕНИЕ (ЗАКЛЮЧЕНИИ, ЗАКЛЮЧЕНИЯ, ЗАКЛЮЧЕНИЕМ, ЗАКЛЮЧЕНИЮ)
    26ЗАКЛЮЧИТЬ (ЗАКЛЮЧИЛ, ЗАКЛЮЧУ, ЗАКЛЮЧЕН, ЗАКЛЮЧЕНА)
    121ЗАКОН (ЗАКОНЫ, ЗАКОНОВ, ЗАКОНА, ЗАКОНУ)
    22ЗАКОННЫЙ (ЗАКОННЫМ, ЗАКОННО, ЗАКОННОЕ, ЗАКОННЫ)
    13ЗАКОНЧИТЬ (ЗАКОНЧИЛ, ЗАКОНЧЕН, ЗАКОНЧИЛА)
    11ЗАМЕНИТЬ (ЗАМЕНИЛ, ЗАМЕНЕНЫ, ЗАМЕНИЛО, ЗАМЕНЯТ)
    20ЗАМЕТИТЬ (ЗАМЕТИМ, ЗАМЕТИЛИ, ЗАМЕТИЛ, ЗАМЕЧЕНО)
    11ЗАМЕТКА (ЗАМЕТКИ, ЗАМЕТКАМИ, ЗАМЕТОК, ЗАМЕТКУ)
    12ЗАМЕТНЫЙ (ЗАМЕТНО, ЗАМЕТНА, ЗАМЕТНОЕ, ЗАМЕТНЫ)
    11ЗАМЕЧАНИЕ (ЗАМЕЧАНИЙ, ЗАМЕЧАНИЯ, ЗАМЕЧАНИЮ)
    18ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ (ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЕ, ЗАМЕЧАТЕЛЬНОГО, ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЙ, ЗАМЕЧАТЕЛЬНО, ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫМИ)
    15ЗАМУЖ
    17ЗАМЫСЕЛ (ЗАМЫСЛА, ЗАМЫСЛОМ, ЗАМЫСЛЫ, ЗАМЫСЛАХ)
    63ЗАНИМАТЬ (ЗАНИМАЕТ, ЗАНИМАЛ, ЗАНИМАЛИ, ЗАНИМАЮТ)
    11ЗАНЯТАЯ, ЗАНЯТЫЙ (ЗАНЯТ, ЗАНЯТУЮ, ЗАНЯТА, ЗАНЯТОЕ)
    48ЗАНЯТИЕ (ЗАНЯТИЯМ, ЗАНЯТИЙ, ЗАНЯТИЯ, ЗАНЯТИЯМИ)
    43ЗАНЯТЬ (ЗАНЯЛ, ЗАНЯТА, ЗАНЯТ, ЗАЙМЕТ)
    25ЗАПАД (ЗАПАДЕ, ЗАПАДОВ, ЗАПАДА, ЗАПАДУ)
    29ЗАПАДНЫЙ (ЗАПАДНОЙ, ЗАПАДНЫХ, ЗАПАДНЫЕ, ЗАПАДНЫМИ)
    15ЗАПЛАТИТЬ (ЗАПЛАТИЛ, ЗАПЛАЧУ)
    19ЗАПРЕТИТЬ (ЗАПРЕЩЕНА, ЗАПРЕЩЕНО, ЗАПРЕТИЛ, ЗАПРЕЩЕН)
    10ЗАРИТЬСЯ (ЗАРЯСЬ, ЗАРЮСЬ)
    16ЗАРЯ (ЗАРИ, ЗАРЕЮ, ЗАРЕ, ЗАРЮ)
    68ЗАСЛУГА (ЗАСЛУГИ, ЗАСЛУГАМИ, ЗАСЛУГ, ЗАСЛУГУ)
    16ЗАСЛУЖИТЬ (ЗАСЛУЖИЛИ, ЗАСЛУЖИЛ, ЗАСЛУЖИМ, ЗАСЛУЖИЛА)
    34ЗАСТАВИТЬ (ЗАСТАВИТ, ЗАСТАВИЛ, ЗАСТАВЯТ, ЗАСТАВЛЮ)
    18ЗАСТАВЛЯТЬ (ЗАСТАВЛЯЕТ, ЗАСТАВЛЯЛИ, ЗАСТАВЛЯЯ, ЗАСТАВЛЯЮТ, ЗАСТАВЛЯЛО)
    15ЗАХОТЕТЬ (ЗАХОЧЕТ, ЗАХОТЕЛО, ЗАХОТЕЛ, ЗАХОТЕЛИ, ЗАХОЧЕШЬ)
    25ЗАЩИТА (ЗАЩИТУ, ЗАЩИТЫ, ЗАЩИТЕ, ЗАЩИТОЮ)
    15ЗАЩИТНИК (ЗАЩИТНИКОМ, ЗАЩИТНИКАМИ, ЗАЩИТНИКА)
    18ЗАЩИЩАТЬ (ЗАЩИЩАЕТ, ЗАЩИЩАЛ, ЗАЩИЩАЯ, ЗАЩИЩАЮ)
    14ЗАЯВЛЯТЬ (ЗАЯВЛЯЕТ, ЗАЯВЛЯЛ, ЗАЯВЛЯЯ, ЗАЯВЛЯЮ)
    37ЗВАНИЕ (ЗВАНИИ, ЗВАНИЙ, ЗВАНИЕМ, ЗВАНИЯ)
    57ЗВАТЬ (ЗОВЕТ, ЗОВУТ, ЗВАЛ, ЗОВЕТЕ)
    27ЗВЕЗДА (ЗВЕЗДЫ, ЗВЕЗД, ЗВЕЗДАМИ, ЗВЕЗДАХ)
    35ЗВЕРЬ (ЗВЕРЯ, ЗВЕРИ, ЗВЕРЕЙ, ЗВЕРЯМ)
    19ЗВОН (ЗВОНА, ЗВОНУ, ЗВОНЫ, ЗВОНОМ)
    18ЗВУК (ЗВУКОМ, ЗВУКИ, ЗВУКЕ, ЗВУКУ)
    13ЗДАНИЕ (ЗДАНИЯ, ЗДАНИЙ, ЗДАНИЯМИ, ЗДАНИИ)
    18ЗДОРОВ (ЗДОРОВЫ, ЗДОРОВА, ЗДОРОВЫЕ, ЗДОРОВЫМ)
    57ЗДОРОВЬЕ (ЗДОРОВЬЯМИ, ЗДОРОВЬЮ, ЗДОРОВЬЯ, ЗДОРОВЬЕМ)
    53ЗДРАВЫЙ (ЗДРАВОГО, ЗДРАВОМУ, ЗДРАВО, ЗДРАВЫХ)
    17ЗЕВАТЬ (ЗЕВАЯ, ЗЕВАЮ, ЗЕВАЮТ, ЗЕВАЕТ)
    19ЗЕЛЕНЫЙ (ЗЕЛЕНОМ, ЗЕЛЕНЫМ, ЗЕЛЕН, ЗЕЛЕНА)
    159ЗЕМЛЯ (ЗЕМЛИ, ЗЕМЛЮ, ЗЕМЛЕ, ЗЕМЛЕЮ)
    13ЗЕМНАЯ (ЗЕМНОГО, ЗЕМНОМУ, ЗЕМНЫХ, ЗЕМНОЙ, ЗЕМНЫ)
    11ЗЕРКАЛО (ЗЕРКАЛЕ, ЗЕРКАЛУ, ЗЕРКАЛОМ, ЗЕРКАЛА)
    11ЗЕРНО (ЗЕРНОМ, ЗЕРНА)
    44ЗИМА (ЗИМОЮ, ЗИМУ, ЗИМЫ, ЗИМОЙ)
    59ЗЛАТАЯ (ЗЛАТО, ЗЛАТА, ЗЛАТОЙ, ЗЛАТОМ, ЗЛАТЫЕ)
    40ЗЛАТО (ЗЛАТА, ЗЛАТОМ, ЗЛАТУ)
    199ЗЛАЯ (ЗЛЫЕ, ЗЛО, ЗЛЫ, ЗЛЫХ, ЗЛОЙ)
    73ЗЛО (ЗЛУ, ЗЛА, ЗЛОМ, ЗОЛ)
    28ЗЛОБА (ЗЛОБУ, ЗЛОБЫ, ЗЛОБАХ, ЗЛОБЕ)
    53ЗЛОБНЫЙ (ЗЛОБНЫХ, ЗЛОБНО, ЗЛОБНОМ, ЗЛОБНЫ)
    72ЗЛОНРАВИЕ (ЗЛОНРАВИЯ, ЗЛОНРАВИЯХ, ЗЛОНРАВИЯМИ, ЗЛОНРАВИЙ)
    70ЗЛОНРАВНЫЙ (ЗЛОНРАВНЫХ, ЗЛОНРАВНОГО, ЗЛОНРАВНЫМ, ЗЛОНРАВНЫ)
    36ЗЛОСТЬ (ЗЛОСТИ, ЗЛОСТЬЮ, ЗЛОСТЕЙ)
    88ЗНАК (ЗНАКИ, ЗНАКАМИ, ЗНАКАХ, ЗНАКОМ)
    13ЗНАКОМИТЬ (ЗНАКОМИТ, ЗНАКОМИЛ, ЗНАКОМЯТ)
    22ЗНАКОМСТВО (ЗНАКОМСТВЕ, ЗНАКОМСТВА, ЗНАКОМСТВАМИ)
    41ЗНАКОМЫЙ (ЗНАКОМ, ЗНАКОМЫ, ЗНАКОМЫМ, ЗНАКОМОЙ)
    76ЗНАМЕНИТЫЙ (ЗНАМЕНИТЫЕ, ЗНАМЕНИТОЙ, ЗНАМЕНИТОГО, ЗНАМЕНИТЫХ)
    100ЗНАНИЕ (ЗНАНИЯ, ЗНАНИЙ, ЗНАНИИ, ЗНАНИЯМИ)
    87ЗНАТНЫЙ (ЗНАТНЫХ, ЗНАТНОГО, ЗНАТНЫМ, ЗНАТНО)
    11ЗНАТОК (ЗНАТОКОВ, ЗНАТОКОМ)
    104ЗНАТЬ (ЗНАТИ)
    488ЗНАТЬ (ЗНАЮ, ЗНАЯ, ЗНАЛ, ЗНАЕТ)
    85ЗНАЧЕНИЕ (ЗНАЧЕНИИ, ЗНАЧЕНИЕМ, ЗНАЧЕНИЯ, ЗНАЧЕНИЮ)
    65ЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ (ЗНАЧИТЕЛЬНОЙ, ЗНАЧИТЕЛЬНОЕ, ЗНАЧИТЕЛЬНЫМ, ЗНАЧИТЕЛЬНО)
    62ЗНАЧИТЬ (ЗНАЧИТ, ЗНАЧИЛ, ЗНАЧАТ, ЗНАЧИЛО, ЗНАЧУ)
    11ЗНОЙ (ЗНОЯ, ЗНОЮ)
    30ЗОИЛА (ЗОИЛ, ЗОИЛОМ)
    11ЗОЛА (ЗОЛ)
    52ЗОЛОТО (ЗОЛОТА, ЗОЛОТЕ, ЗОЛОТОМ)
    65ЗОЛОТОЙ (ЗОЛОТА, ЗОЛОТОМ, ЗОЛОТО, ЗОЛОТЫМИ)
    14ЗОРКИЙ (ЗОРКИЕ, ЗОРКИ, ЗОРОК, ЗОРКОГО)
    13ЗРЕЛИЩЕ (ЗРЕЛИЩАХ, ЗРЕЛИЩЕМ, ЗРЕЛИЩА)
    42ЗРЕНИЕ (ЗРЕНИЯ, ЗРЕНИЮ)
    30ЗРЕТЬ (ЗРИТ, ЗРЯТ, ЗРЯ, ЗРЮ, ЗРЕЛО)
    19ЗРИТЕЛЬ (ЗРИТЕЛЕЙ, ЗРИТЕЛИ, ЗРИТЕЛЯХ, ЗРИТЕЛЯ)
    32ЗУБ (ЗУБЫ, ЗУБА, ЗУБОВ, ЗУБАМИ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЗАЩИЩАТЬ (ЗАЩИЩАЕТ, ЗАЩИЩАЛ, ЗАЩИЩАЯ, ЗАЩИЩАЮ)

    1. Батюшков К. Н.: Вечер у Кантемира
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    Часть текста: ...... с вами, Греки и Латины ... Исследуя всех вещей действа и причины» 2 . Ум его имел свойства, редко соединяемые: основательность, точность и воображение. Часто, углубленный в исчисления алгебраические, Кантемир искал истины и — подобно мудрецу Сиракуз 3 — забывал мир, людей и общество, беспрестанно изменяющееся. Он занимался науками не для того, чтобы щеголять знаниями в суетном кругу ученых женщин или академиков: нет! он любил науки для наук, поэзию для поэзии, — редкое качество, истинный признак великого ума и прекрасной, сильной души! В Париже, где самолюбие знатного человека может собирать беспрестанно похвалы и приветствия за малейший успех в словесности, где несколько небрежных стихов, иностранцем написанных, дают право гражданства в республике словесности, Кантемир ... писал русские стихи! И в какое время? Когда язык наш едва становился способным выражать мысли просвещенного человека. Бросьте на остров необитаемый математика и стихотворца, говорил Даламбер 4 : первый будет проводить линии и составлять углы, не заботясь, что никто не воспользуется его наблюдениями; вторый перестанет сочинять стихи, ибо некому хвалить их; следственно, поэзия и поэт, заключает рассудительный философ, питаются суетностию. Париж был сей необитаемый остров для Кантемира. Кто понимал его? Кто восхищался его русскими стихами? — В самой России, где общество, науки и словесность были еще в пеленах, он, нет сомнени́я, находил мало ценителей своего таланта. Душею и умом выше времени и обстоятельств, он писал стихи, он поправлял их беспрестанно, желая достигнуть возможного совершенства, и, казалось, завещал благородному потомству и книгу, и славу свою. Талант питается хвалою, но истинный, великий талант и без нее не умирает. Поэт может быть суетным — равно как и ученый — но истинный любитель всего...
    2. Пумпянский Л. В.: Кантемир
    Входимость: 1. Размер: 121кб.
    Часть текста: ключ и к новой европейской науке. Он стал одним из образованнейших в Турции вельмож. Когда в 1710 г. Петр начал турецкий поход, султан назначил Кантемира молдавским господарем. Европейски образованный человек, поклонник русского царя-реформатора, Кантемир задумал освобождение Молдавии от турецкого ига и присоединение ее к России. В 1711 г. он подписал тайный договор с Петром. Окруженный на Пруте превосходящими турецкими силами, Петр в переговорах с великим визирем категорически отказался выдать Турции доверившегося ему Кантемира; визирь был принужден уступить, и Кантемир с семьей (в том числе двухлетним Антиохом) и несколькими тысячами молдавских дворян нашел приют в России. Петр высоко ценил таланты и знания бывшего молдавского господаря и обращался к нему по всем вопросам, касавшимся Ближнего Востока. Впрочем, Дмитрий Кантемир был в этих вопросах европейски признанным авторитетом. Его "История Оттоманской империи" (на латинском языке) была не только известна всей Европе, но для вольтерова поколения, как, кстати, и для самого Вольтера, была основным источником сведений о Турции. В России Кантемир написал еще несколько трактатов (из которых "Книга Систима, или состояние мухамеданския религии" была в переводе с латинского издана в Петербурге в 1722 г.). В семье господствовал итальянский язык и новогреческий (жена Кантемира, Кассандра Кантакузен, происходила из греческой аристократической семьи); подрастающего Антиоха окружает космополитическая обстановка, в которой, однако, одолевает постепенно русское культурное начало, потому что Дмитрий быстро овладевает русским языком и воспитывает детей в духе преданности новому отечеству, благоговения перед Петром и благодарности ему за твердость, с которой царь в критические дни 1711 г. спас его и его друзей от неизбежной казни. Русскому...
    3. Сатира IV. К музе своей (вариант)
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: А я вижу, что в чужом пиру мне похмелье. Вон Клеоб уже протест на меня готовит, Что нечистый в тебе дух бороду злословит; Иной не хочет писать указ об отказе, Что о взятках говоришь, обычных в приказе; И Лентул с товарищи, сказывают, дышет Гневом и, стряпчих собрав, челобитну пишет, Хочет-де скоро меня уж на суд позвати, Что, хуля Клитесов нрав, тщуся умаляти Пьяниц добрых и с ними кружальны доходы. А Брутус, тверды всегда любящий доводы, Библию, говорит, всю острожской печати С доски до доски прошед, готов показати, Что противно закону и безбожных дело Мантию полосатой ризою звать смело. Одним словом, сатира, что чистосердечно Писана, досаждает многим, всеконечно, Ибо всяк в сем зеркале, как станет смотрети, Мнит, зная себя, лицо свое ясно зрети. Музо, свет мой, стиль твой мне, творцу, ядовитый, Кто бить всех нахалится, часто живет битый; И стихи, что чтецов всех на смех побуждают, Часто слез издателю причина бывают. Знаю, что правду пишу и имен не значу, Смеюсь в стихах, а в сердце о злонравных плачу; Да правда редко люба и часто некстати - Кто же от тебя когда хотел правду знати? Вдругорь скажу: не нравна, - угодить не можно, Всегда правду говоря, а хвалити ложно Приличнее живущему между человеки, Нежли правдиво хулить, - таковы днесь веки. Чего ж плакать, что люди хромают душою? Коли правдой все идти - таскаться с сумою. Так мода: иль закажи, чтоб шляп не носили Маленьких, или люди пусть живут как жили. Лучше нас пастыри душ, которых и правы И должность есть народа исправляти нравы, Да молчат: на что в ссору вступать со всем светом? Зимой дров никто не даст, негде гулять летом. Буде мыслишь, что Персий, Ювенал, Гораций Римлянов всех осмеял, славных из всех наций, И ничто претерпели, не страх тем, но слава Следовала от сатир, и что того ж права Причастник был Боало, всей Франции чудо, - Позволь учтиво сказать, что ты мыслишь худо. Где...
    4. Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных (вариант)
    Входимость: 5. Размер: 38кб.
    Часть текста: (вариант) САТИРА II НА ЗАВИСТЬ И ГОРДОСТЬ ДВОРЯН ЗЛОНРАВНЫХ На вторую сатиру к читателю предисловие Надеюся, что между прочими читательми будут и такие, которые, лише прочтут титул сатиры, взбунтуются на бедного сатирика. "Что же! - скажут. - Уж враль сей мер своих не знает. Не довольно было того, что сначала хулил тех, которые до наук не охотники, - теперь еще без панциря против дворян наступает; напоследок он нам ничего не оставит, что б, по его мнению, можно бы правильно делать. Кто его поставил судьею над нами?" У таковых читателей покорно прошу, чтоб терпеливо выслушали короткие мои резоны, которые им представить имею: неправеден бо суд, где ответчику потакают, а челобитчика не слушают. В первой моей сатире если я кого хулил, то подлинно таких, которые по всему хулы достойны, и нимало я не вышел из правды пределов; защищал науку от невежд и неприятелей ея, да не от таких невежд, которые ничего не знают, но которые ничего знать не хотят и для того всякое знание хулят, проповедуя, что не только оно не полезно, но и вредно народу. Согрешил ли я в том? чаю, нет. Если убо тогда, одну добродетель защищая, не согрешил, виноват ли я теперь, когда все вместе защищаю? ибо я не благородие хулить намеряюся, но устремляюся против гордости и зависти дворян злонравных, чем самим всякое благонравие защищаю. Я в сей сатире говорю, что преимущество благородия честно, и полезно, и знаменито, ежели благородный честные имеет поступки и добрыми украшается нравами; что темнотою злонравия всякое благородства блистание помрачается и что не тому достоинства высшие приличны, чие прозвище в летописцах за несколько лет поминается, но которого имя праведно в настоящих временах хвалено бывает; потом показываю, что гордость неприлична дворянству и что гнусно дворянину завидовать благополучию подлейших себе, коли они чрез...
    5. Пумпянский Л. В.: Кантемир и итальянская культура
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    Часть текста: левантийский аристократ. В его среде итальянский язык был привычным составным элементом образования. Перелом в пользу греческого языка наступит только в эпоху фанариотов (от отпадения Кантемира 1711 г. до греческого восстания 1821 г.), а во вторую половину этой эпохи начнется "французская" эра, сначала под влиянием офранцуженного греческого же патрициата, а затем и непосредственно, в результате громадного воздействия Французской революции и Наполеоновых войн, -- впрочем, последнее воздействие выходит за пределы "боярской" культуры Румынии; "бонжуристы" (ироническая кличка румын, учившихся в Париже в эпоху реставрации) были уже первыми деятелями буржуазной цивилизации новой Румынии. { 1 Подробности всего сложного хода этих культурных перебоев -- у румынских историков. См. Xénopol. Histoire des Roumains, t. II, P., 1896. Eliade. Histoire de l'esprit public en Roumanie au XIX-е s., t. I, P., 1905. Costolescu. Influence des romantiques franèais sur la poésie roumaine. 1909. У этих же авторов и дальнейшая библиография.} Из этой краткой справки выясняется, что в интересующую нас эпоху (примерно, от господарства Василия Волка в середине XVII в. до начала XVIII в.): 1) греческий язык еще не был разговорным языком молдаванской аристократии. Казус с принцем де-Линь, который в 1788 г. принял ясских бояресс за гречанок, был бы невозможен в 1688 г. Следовательно, если в семье Кантемира греческий язык был хорошо известен, перед нами вовсе не рядовое явление, а особое, объясняющееся национальностью матери (князья Кантакузены были орумыненные греческие аристократы) и выдающейся широтой образования отца; 2) тем паче, в культуре семьи не преобладала французская стихия....