• Приглашаем посетить наш сайт
    Мережковский (merezhkovskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1956"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Растягаев А. В. Диалог традиций в писательской практике Кантемира
    Входимость: 3. Размер: 31кб.
    2. Прийма Ф. Я.: Антиох Дмитриевич Кантемир
    Входимость: 2. Размер: 113кб.
    3. Николаев С. И.: Кантемир Антиох Дмитриевич (Словарь русского языка XVIII века)
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    4. Батюшков К. Н.: Вечер у Кантемира
    Входимость: 1. Размер: 41кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Растягаев А. В. Диалог традиций в писательской практике Кантемира
    Входимость: 3. Размер: 31кб.
    Часть текста: энергия неминуемо должна была высвободиться взрывом и сменой доминирующей культуропорождающей парадигмы. Поскольку топика культуры эволюционирует, один и тот же сюжет в разных эстетических системах может обретать специфический смысл. Попробуем реконструировать этот смысл, т. е. эстетический код, включив в культурное пространство 30–40-х годов XVIII в. персональную модель и тип писательского поведения поэта-дипломата. Роль Антиоха Кантемира в истории русской литературы и культуры XVIII в. оценивается по-разному и подчас полярно: первый сатирик, зачинатель русской литературы Нового времени, просветитель, ученый-энциклопедист, западник, горацианец, продолжатель христианской традиции. Все эти оценки верны, но, на наш взгляд, взятые порознь, излишне прямолинейны и односторонни. Сложность переходного этапа, каковым в русской истории явилось XVIII столетие, должна была отразиться и на персоналиях этого времени. Наша концепция анализа литературного наследия Кантемира предполагает тезаурусный подход, учитывающий решающее влияние на творчество Кантемира двух традиций: античной и древнерусской. Аналогичную точку зрения высказала О. Б. Лебедева, правда, применительно только к жанру сатиры: «…притом, что античная и европейская классицистическая традиция весьма актуальна для сатир Кантемира, они отличаются заметным своеобразием своей жанровой модели…эта модель складывалась на основе не только европейской, но и национальной литературной традиции»[1]. Осознавая себя работником русского Просвещения, Кантемир был достаточно суров и резок в оценке своих недавних литературных предшественников. Не только протопоп Аввакум, но и Симеон Полоцкий, Карион Истомин казались первому русскому сатирику глубокой стариной. Для Кантемира протопоп Аввакум — «самая безмозгая, буйная и упрямая...
    2. Прийма Ф. Я.: Антиох Дмитриевич Кантемир
    Входимость: 2. Размер: 113кб.
    Часть текста: в себе лучшие приобретения общественной и политической мысли XVIII века. А. Д. Кантемир жил в эпоху, когда только закладывались первые основы современного русского литературного языка; его сатиры написаны по доживавшей уже в то время свой век силлабической системе стихосложения, и тем не менее имя Кантемира, выражаясь словами Белинского, "уже пережило много эфемерных знаменитостей, и классических и романтических, и еще переживет их многие тысячи", так как Кантемир "первый на Руси свел поэзию с жизнью". {В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. 8. М., 1955, стр. 614 и 624.} Антиох Кантемир родился 10 сентября 1708 года в семье князя Дмитрия Константиновича Кантемира (1663--1723), принадлежавшего к среде высшей молдавской знати: еще в конце XVII века дед Антиоха, Константин Кантемир, получил от турецкого султана в управление Молдавию с титулом господаря. Сын Константина, Дмитрий Кантемир, отец писателя, провел свою юность и молодые годы в Константинополе в качестве заложника; там же получил он и блестящее для своего времени образование: владел многими европейскими и восточными языками, обладал незаурядными познаниями в философии, математике, архитектуре и музыке, имел склонность к научным занятиям и оставил после себя ряд ученых трудов на латинском, молдавском (румынском) и русском языках. Взаимоотношения населения Молдавии с русским и украинским народами на протяжении столетий носили дружественный характер. Русские симпатии в Молдавии были чрезвычайно сильны не только в простом народе, но и в среде молдавского дворянства. Эти симпатии нашли свое отражение и в...
    3. Николаев С. И.: Кантемир Антиох Дмитриевич (Словарь русского языка XVIII века)
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    Часть текста: где почти сразу вступил в контакт с Петром I и уже в апр. 1711 заключил с ним договор о вхождении в состав России и совместной борьбе против Турции. После неудачного для России Прутского похода (1711) отец К., опасаясь мести со стороны султана, переехал с семьей и четырьмя тысячами подданных в Россию. Петр I подтвердил княжеский титул Кантемиров и наделил отца К. имениями около Харькова. С февр. 1712 (по др. сведениям, с 1713) семья К. жила в Москве, в 1719 переехала в Петербург; часть времени Д. К. Кантемир провел с семьей в укр. имениях (1711, 1715–1717). После смерти в 1713 матери К. заботы по его воспитанию взяла на себя его старшая сестра Мария. Образованием К., его сестры и братьев Константина, Матвея и Сергея занимался до 1721 выехавший в Россию с отцом К. священник Афанасий Кондоиди (греч., лат. и ит. языки; лат. и ит. литературы). Уже в детские годы К. читал и учил наизусть Горация и «Неистового Роланда» Л. Ариосто. Фр. языку и, вероятно, истории права К. обучал немец И. -Г. Фокеродт, выпускник Лейпцигского ун-та, секретарь отца К. в 1715–1718. Возможно, именно он познакомил К. с фр. поэзией (Н. Буало). Рус. языку обучал К. выпускник Славяно-греко-лат. академии И. Ю. Ильинский, живший в семье К. в 1716–1725; вероятно, не без его поощрения и помощи К. было написано похвальное слово на греч. языке св. Димитрию Фессалоникийскому, которое он в 1719 произнес в академии. В 1719 отец К. вступил во второй брак с кн. А. И. Трубецкой. С мачехой у К. хорошие отношения не сложились, что не помешало ему позднее сдружиться с ее родственником кн. Н. Ю. Трубецким (1699–1767). Отец К. в 1721 стал сенатором и т. советником, а в 1722 принял участие в Перс. походе. Семья сопровождала его, но К., его сестра и Ильинский...
    4. Батюшков К. Н.: Вечер у Кантемира
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    Часть текста: истины и — подобно мудрецу Сиракуз 3 — забывал мир, людей и общество, беспрестанно изменяющееся. Он занимался науками не для того, чтобы щеголять знаниями в суетном кругу ученых женщин или академиков: нет! он любил науки для наук, поэзию для поэзии, — редкое качество, истинный признак великого ума и прекрасной, сильной души! В Париже, где самолюбие знатного человека может собирать беспрестанно похвалы и приветствия за малейший успех в словесности, где несколько небрежных стихов, иностранцем написанных, дают право гражданства в республике словесности, Кантемир ... писал русские стихи! И в какое время? Когда язык наш едва становился способным выражать мысли просвещенного человека. Бросьте на остров необитаемый математика и стихотворца, говорил Даламбер 4 : первый будет проводить линии и составлять углы, не заботясь, что никто не воспользуется его наблюдениями; вторый перестанет сочинять стихи, ибо некому хвалить их; следственно, поэзия и поэт, заключает рассудительный философ, питаются суетностию. Париж был сей необитаемый остров для Кантемира. Кто понимал его? Кто восхищался его русскими стихами? — В самой России, где общество, науки и словесность были еще в пеленах, он, нет сомнени́я, находил мало ценителей своего таланта. Душею и умом выше времени и обстоятельств, он писал стихи, он поправлял их беспрестанно, желая достигнуть возможного совершенства, и, казалось, завещал благородному потомству и книгу, и славу свою. Талант питается хвалою, но истинный, великий талант и без нее не умирает. Поэт может быть суетным — равно как и ученый — ...