• Приглашаем посетить наш сайт
    Маяковский (mayakovskiy.lit-info.ru)
  • Переводы
    Из Анакреонта. О своих гуслях

    О СВОИХ ГУСЛЯХ

    Хочу я Атридов петь,
    Я и Кадма петь хочу,
    Да струнами гусль моя

    Недавно я той струны
    И гусль саму пременил;
    Я запел Ираклев бой -
    В гусли любовь отдалась;

    Гусль одни любви поет.

    Примечания

    "В сей песне, которая предисловием к следующим служит, Анакреонт хотел изобразить, что он искал отстать от сочинения любовных песен и прилежать к чему важнейшему, но природная склонность его к тому не допустила".

    Ст. 1. Атридов петь. "Атриды суть Агамемнон и Менелай, которых Омир <Гомер> и другие сказывают сыновьями Атрея. Именем Атридов Анакреонт тут разумеет Троянскую войну".

    "Кадмус был сын Агеноров, брат Европин, король и, по мнению некоторых, основатель фивейского города. Анакреонт в сем стихе именем Кадма означает Фивейскую войну".

    Ст. 7. Ираклев бой. "Ираклий, той же что Геркулес..."

    Раздел сайта: