• Приглашаем посетить наш сайт
    Шмелев (shmelev.lit-info.ru)
  • Переводы
    Из Анакреонта. К трекозе

    К ТРЕКОЗЕ

    Трекоза, тя ублажаем,
    Что ты, на древах вершинке
    Испив росы малы капли,
    Как король, поешь до полна.
    Твое бо все, что ни видишь
    В окружных полях, и все, что
    Года времена приносят.
    Ты же, пахарей приятель,
    Никому вредна бывая;
    Ты же честен человекам
    Весны предвещатель сладкой;
    Любят тебя и все музы,
    И сам Фебус тебя любит,

    И не вредит тебе старость.
    Мудрая земли отродок,
    Песнолюбка! беспечальна,
    Легкоплотна и самим чуть

    Примечания

    "По свидетельству Феокрита (Идилл. IV), Виргилия, Калимаха и других, трекоза питается росою".

    Ст. 15. Не вредит тебе старость. "Анакреонт здесь припоминает баснь Гитонову, который, пожелав быть бессмертным и забыв при том просить, чтоб ему молодость вечно сохранена была, так стар стал, что Заря, жена его, умилився над ним, претворила его в трекозу, которая николи не стареет, но чрез всю свою жизнь в одном состоянии пребывает".

    Раздел сайта: