• Приглашаем посетить наш сайт
    Майков (maykov.lit-info.ru)
  • Сементковский Р.И.: Антиох Кантемир.
    Глава IV

    Вступление
    Глава: 1 2 3 4 5
    Заключение

    ГЛАВА IV

    Расцвет литературной деятельности Кантемира. -- Преследование его книги "О множестве миров". -- Как Кантемир был вознагражден за участие в государственном перевороте. -- Эзопов язык. -- Девятая сатира. -- Кантемир и княжна Черкасская. -- Почему их брак не состоялся. -- Отъезд Кантемира в Лондон

    1730 год был годом наибольшего развития таланта и литературной деятельности Кантемира. В этом году он написал третью сатиру "О различии страстей человеческих", посвященную Прокоповичу (две первые -- "На хулящих чтенье" и "На зависть и гордость дворян злонравных" -- написаны им уже в конце 1729 года), несколько эпиграмм, а также "Петриду, или описание стихотворное смерти Петра Великого" (написана только первая книга). В этом же году он перевел книгу Фонтенеля "Разговоры о множестве миров", снабдив ее обстоятельными примечаниями, переложил два псалма и написал ответ в стихах на знаменитое стихотворение Прокоповича: "Плачет пастушок в долгом ненастий". Таким образом, конец 1729 года и 1730-й являются годами наибольшей плодовитости Кантемира, и во всяком случае в этот ранний период своей жизни он проявил наиболее кипучую деятельность. Большой биографический интерес представляет в связи с событиями того времени его ответ на упомянутое стихотворение Прокоповича. В нем знаменитый пастырь нашей церкви, как известно, жалуется на то, что "ни с каких сторон света не видно, все ненастье", что "прошел день пятый (т. е. пятый год после смерти Петра), а вод дождевых нет отмены". Кончает свою элегию Прокопович следующим воплем:

    Потчися, Боже, нас свободити
    От печали,
    Наши нас дети к Тебе вопити
    Научали.

    В своем ответе, озаглавленном: "Epodos consolatoria" {* "Эпод утешающий" (лат.). Здесь и далее простой звездочкой обозначаются примечания редакторов данного переиздания, а звездочкой со скобкой -- примечания автора.}, Кантемир утешает Прокоповича наступлением шестого дня и пророчит ему седьмой день, "полный любого покоя". Сам о себе он говорит, что он, "лишенный стадца, хижины, нивы, бродит меж пастушками, несчастливый", и просит Прокоповича, когда настанет этот седьмой день, "не забыть и нам, пастушкам малым, помогать". Из этих двух стихотворений пастыря церкви и сатирика видно, как они томились "ненастьем", наступившим после Петра, и с нетерпением ожидали, чтобы государственная власть опять оказалась в надежных руках. Эта общность их печали (Прокопович, как известно, лично не пострадал от политических перемен), это единение двух лучших представителей духовного и светского происхождения, церкви и литературы, служат, как и вся последующая деятельность нашего сатирика, неопровержимым доказательством, что не личные цели руководили им, когда он восстал против Голицына и "шляхетства", на которое тот думал опереться. Дальнейшее тому доказательство мы видим и в трудах Кантемира того времени. Чем занят его ум в момент, когда происходил переворот, который мог изменить всю его судьбу? Только что написав две сатиры, в которых прославляет просвещение и осмеивает "дворян злонравных", он принимается за третью, в которой продолжает пятнать "злой нрав" общественных деятелей своего времени. Наряду с этим Кантемир прославляет в "Петриде" царя-преобразователя, указывая на него как на пример для подражания. В то же время он находит досуг перевести довольно объемистый труд Фонтенеля, чтобы противодействовать суеверию и распространить верные сведения о мироздании. Перевод этой книги составил своего рода литературное событие,-- настолько выводы ее противоречили распространенным суевериям и нелепым рассказам, лежавшим в основе космографии русского общества. Книга Кантемира впоследствии, при Елизавете Петровне, подверглась гонению как "противная вере и нравственности". В своем докладе синод просил запретить ее Высочайшим указом "во всей империи, дабы никто отнюдь ничего писать и печатать, как о множестве миров, так и о всем другом, вере святой противном и с честными нравами несогласным, под жесточайшим за преступление наказанием не отважился, а находящуюся бы ныне во многих руках книгу о множестве миров Фонтенеля, переведенную князем Кантемиром... указать везде отобрать и прислать в синод". Тридцатью годами раньше, когда в синоде заседал Прокопович, та же книга была встречена им весьма сочувственно, потому что Прокопович прекрасно понимал, что бороться с суевериями не значит подрывать религиозное чувство. Напротив, Кантемир имел в виду, как он сам поясняет это в предисловии к переводу, только распространить элементарные сведения по физике и астрономии, т. е. содействовать просвещению, и поэтому посвятил свой труд академии наук, которой он сам до некоторой степени обязан был своим образованием и в которой, соответственно намерениям Петра, видел будущую рассадницу просвещения в России. Таким образом, и в это бурное время, когда наш сатирик принял непосредственное участие в государственных делах и когда решалась его дальнейшая судьба, он, как оказывается, был главным образом озабочен просветительными задачами и продолжал, наряду с самостоятельными литературными работами, дело, начатое еще на семнадцатом году жизни, т. е. ознакомление русских читателей с наиболее, по его мнению, замечательными трудами западной науки и письменности. "Разговоры о множестве миров" были уже третьей такой работой сатирика, только что достигшего гражданского совершеннолетия.

    Из самостоятельных работ Кантемира, относящихся к этому периоду, мы должны указать еще на переложение двух псалмов, 36-го и 72-го. И эти переложения свидетельствуют о тогдашнем настроении Кантемира -- настроении удрученном, скорбном. Воцарение Анны Иоанновны, после минутной надежды на лучшее будущее, грозило превратиться в простое продолжение прежних двух царствований. Один из биографов нашего сатирика и родственник его, Бантыш-Каменский, пишет, что "императрица, разорвав подписанное ею в Митаве условие, предоставила Кантемиру назначить себе желаемую награду, но что он по скромности своей отказался от всяких наград". Так ли это было на самом деле -- не знаем, потому что сообщаемые Бантыш-Каменским сведения оказываются в других отношениях недостоверны. Так, он передает, что денежные затруднения сатирика прекратились тотчас по вступлении Анны Иоанновны на престол, давая этим как бы чувствовать, что Кантемир все-таки был достойным образом награжден. Но из других источников оказывается, что награды вовсе не последовало. Естественная награда могла заключаться в устранении той вопиющей несправедливости, которой подвергся Кантемир в предыдущее царствование, т. е. в восстановлении его прав на отцовское наследство. Но об этом даже не заходила речь. Очевидно, Анна Иоанновна или ее советники не решались еще навлекать на себя неудовольствие только что свергнутого временщика Голицына, нуждаясь на первых порах в его поддержке. С другой стороны, они, очевидно, не доверяли Кантемиру, несмотря на то, что он подписал челобитную о восстановлении самодержавия: должно быть, они не признавали его своим человеком, а может быть, даже опасались его способностей, широкой образованности и политических влияний. Это предположение представляется тем более вероятным, что уже в царствование Петра II зашла речь о том, чтобы удалить Кантемира за границу, назначив его представителем России при одном из западных дворов. Но тогда эта мысль была оставлена, потому что было действительно неловко назначить восемнадцати- или девятнадцатилетнего юношу на такой видный пост. Как бы то ни было, мы видим, что о награждении Кантемира за его участие в деле уничтожения кондиций не было и помину, но что тотчас же по вступлении Анны Иоанновны на престол снова зашла речь об удалении Кантемира из Петербурга. Мы имеем на это указание в четвертой его сатире, написанной в начале 1731 года. В первоначальной своей редакции она заключается следующими словами:

    В чужестранстве ль буду жить или над Москвою,
    Хоть муза моя всем сплошь имать досаждати,
    Богат, нищ, весел, скорбен,-- буду стихи ткати...
    Проче в сатиру писать вовеки не престану,
    Разве в жидах не станет денег и обману,
    Разве пьяных в масляной неделе не будет
    И целовальник в вино воду лить забудет.

    Значит, Кантемир уже в начале 1731 года, т. е. вскоре после вступления Анны Иоанновны на престол, чувствовал, что его намерены удалить, что ему придется жить в "чужестранстве". Вообще, эта сатира, в которой автор обращается к своей музе с вопросом: не пора ли бросить сатиры, так как они многим неприятны и кажутся чересчур смелыми,-- проникнута элегическим тоном и опасением, что придется умолкнуть, что времена настали неблагоприятные. Уже в обращении к читателям он просит их "не гневиться его стихами", так как он говорит только со своей музою и до другого ему нет дела. Затем, продолжая обращаться к своей музе, он говорит:

    Всякое злонравие тебе неприятно,
    Смело хулишь, а к тому и говоришь внятно;

    А я вижу, что в чужом пиру мне похмелье.

    Действительно, Кантемир говорил слишком "внятно", особенно в этой сатире, в которой он спрашивает свою музу, не пора ли умолкнуть.

    Музо, свет мой, стиль твой мне, творцу, ядовитый,
    Кто бить всех нахалится, часто живет битый;
    И стихи, что чтецов всех насмех побеждают,
    Часто слез издателю причина бывают.
    Знаю, что правду ищу и имен не значу,
    Смеюсь в стихах, а в сердце о злонравиях плачу.
    Да правда редко люба и часто некстати,
    Кто же от тебя когда хотел правду знати?

    Затем сатирик указывает на Персия, Ювенала, Горация, называет их стихи, в противоположность своим, "дозрелыми, а не сырыми".

    В них шутки вместе с умом цветут превосходным
    И слова гладко текут, как река природным
    Током, и что в речах кто себе зрит досадно,
    Не в досаду себе мнит, что сказано складно.
    И, обращаясь снова к своей музе, автор спрашивает:
    А в твоих что таково? Без всякой украсы
    Болкнешь, что не делают чернца одне рясы.
    Так ли теперь говорят, так ли живут в людях?
    Мед держи на языке, а желчь всю прячь в грудях,
    И недруг сущий смертный, тщись другом казаться,
    Если хочешь нечто быть и умным назваться.

    "прятать желчь в груди":

    Не могу никак хвалить, что хулы достойно;
    Всякому имя даю какое пристойно;
    Не то в устах, что в сердце иметь я не знаю:
    Свинью свиньей, а льва львом просто называю.

    Но, тем не менее, как ни опасно, как ни невыгодно называть "льва львом, а свинью свиньею", автор не намерен отказаться от сатиры.

    Есть о чем писать, была бы лишь к тому охота.
    Было б кому работать,-- без конца работа.

    Ни одна сатира не дышит таким сильным гражданским чувством, не исполнена, несмотря на элегический тон, таким мужеством; ни в одной сатире сила и образность речи не проявляются с таким блеском, как в этом простом обращении Кантемира к своей музе, в этой твердой его решимости "ткать стихи", писать сатиру, несмотря на все невзгоды до тех пор, пока "на масляной не будет пьяных", на том простом основании, что "не писать мне нельзя: не могу стерпети".

    мы должны и тут заметить, что это разочарование, как по всему видно, касалось не столько его лично, сколько того направления, которое приняли государственные дела. Он, правда, сам не принимал в них участия, оставаясь лишь гвардейским поручиком, но он, конечно, хорошо был осведомлен обо всем, что происходило при дворе, и его взгляд на тогдашнее положение дел ясно выразился в переложенных им псалмах. И тут проявляется угнетенное состояние духа. Поэт не довольствуется простым переложением псалмов, а вплетает в них многие мысли, имеющие тесную связь с тогдашним положением дел. Именно в это время он пишет, что "сильно злонравные давят бедных без причины", что "ядом уст их и клеветами земли полны"; именно в это время он вспоминает, как "злобных карает жестоко гнев божий".

    Я не одного видел истукана
    Гордого, яко кедр с горы Ливана,
    И только прошел (сие правда иста),

    Искал, где он был, и не сыскал ме(и)ста {*) По примеру малоросса Прокоповича, и Кантемир в первых своих произведениях придерживался малороссийского произношения буквы е.}.

    "один истукан, гордый, как кедр Ливана": пал и Меншиков, и Голицын, и Долгорукий,-- и Кантемир утешает себя тем, что так же свергнут будет и нарождающийся новый "истукан".

    Но еще больше, чем в переложении псалмов, выразился взгляд Кантемира на тогдашнее положение дел в сочиненных им в то время баснях. Этими баснями он проложил путь дальнейшим нашим баснописцам, Хемницеру, Измайлову, Крылову, был, так сказать, родоначальником нового у нас вида поэтического творчества и, в то же время, эзопова языка, к которому поневоле пришлось так часто прибегать нашим писателям вплоть до новейшего времени. Вступлением к этим басням служит написанная в эти же годы десятая эпиграмма "На Езопа". В ней встречаются, между прочим, следующие стихи:

    Не прям будучи, прямо все говорить знаю,--

    и другой, еще более выразительный в этом отношении стих:

    Много дум исправил я, уча правду ложно.

    "всякому давать имя, какое пристойно", и "просто называть свинью свиньей, а льва львом". И вот он начал прибегать к эзоповой речи, чтобы учить "правде ложно". С этой точки зрения его басни чрезвычайно характерны. Истинный смысл их так ясен, если принять во внимание тогдашнее положение дел, что мы удивляемся, как такой тонкий ценитель произведений Кантемира, каким был покойный Стоюнин, мог придать им совершенно неверное толкование. Первая из этих басен -- "Огонь и восковой болван". Искусный восколей чрезвычайно удачно и с затратой большого труда отлил восковую фигуру, поразительно походившую на человека. Но беда в том, что он забыл убрать свое произведение подальше от огня,-- и воск растаял. Таким образом, "пропал труд, пропало все дело". Стоюнин объясняет эту басню так, будто бы Кантемир хотел этим сделать намек на необходимость удаления Голицына; но судьба Голицына была ведь уже решена в тот момент, когда Анна Иоанновна разорвала кондиции, и только осторожность заставляла ее не вызывать немедленного разрыва с бывшим временщиком. Поэтому нам кажется гораздо вернее толковать эту басню в том смысле, что Кантемира волновали опасения, как бы совершенное им дело, т. е. предоставление всей власти одному, в сущности, малоизвестному лицу, не привело к результатам, прямо противоположным тем, которые имелись в виду им самим и его союзниками, Прокоповичем и Татищевым. Такое толкование произведения вполне подтверждается и следующей за ней второй басней, озаглавленной "Пчельная матка и Змея". Змея подкралась к царице пчел и дает ей советы, как ей управлять подданными. Она ей говорит, что беззлобие царицы ободряет сердца злобных, ибо они видят, что Бог, дав ей корону, не дал ей против врагов защиты и что поэтому все твари могут ей вредить. При таких обстоятельствах змея советует царице пчел испросить себе у Бога жала и заключает свою речь словами:

    Никому так, как царю, лютость не пристала.


    Внутренних любовь к своим не даст мне имети.
    Изрядно ж Бог в образ мя царям хотел дати,
    Чтоб, будучи добрыми, как злым быть не знати.

    Этот сильный заключительный стих, где только что вступившей на престол царице наш сатирик советует избегать злобы, быть "доброй", в отличие от других советников, требовавших "лютости" как естественного свойства царской власти, показывает, что Кантемир до известной степени предвидел будущее, что он сильно опасался возрождения тех правительственных приемов, которыми опозорили себя и Меншиков, и Долгорукие, и Голицын. Предвидел это и последний, сказав, что "те, которые заставили его плакать, поплачут еще долее, чем он сам".

    имело источником своим не столько заботу о личных интересах, сколько опасение, что дело Петра не найдет себе и на этот раз достойных и умелых руководителей. Подтверждается это и последними двумя сатирами, написанными в этот период, т. е. в окончательной редакции пятой и девятой. В этих двух сатирах едкость пера Кантемира достигает, быть может, наибольшей степени. В своих примечаниях к пятой сатире он говорит, что она "почти вся сделана на подражание Боаловой сатире восьмой с тем различием, что Боало доказывает, что из всех животных человек глупее, а наш автор тщится показать, что не только он глупее всех скотов, но еще злее всех зверей и дичее всякого урода, которого бы ум вымыслить мог". И затем у него вырываются стихи вроде следующих:

    К свободе охотники, впилась в нас неволя,

    или:

    Речь мою про себя крой, буде в ней какую
    Пользу чаешь; не ищи употреблять тую
    К исправлению людей: мала к тому сила

    А в девятой сатире он выражается еще сильнее:
    Что ж уж сказать о нашем житье межусобном?
    Как мы живем друг другу во всяком деле злобном?
    Тут глаза потемнеют, голова вкруг ходит,

    И кончает сатиру следующим воплем:

    Так-то сей свет состоит, так всем злым пристрастный,
    Всех бедств, мерзости во всем полон, суестрастный.
    Еще ж то тут у нас нет миллионной доли,

    Девятая сатира была последней, которую написал Кантемир до своего отъезда за границу. Затем его литературная деятельность прерывается на несколько лет. Чтобы окончить нашу характеристику этого наиболее замечательного периода жизни Кантемира, нам остается прибавить немного. За свое участие в деле о кондициях он не получил никакого вознаграждения. Только впоследствии благодаря неусыпным стараниям его сестры княжны Марии, ей удалось выхлопотать у начинавшего входить в силу Бирона материальное обеспечение для братьев. Семье Кантемиров было пожаловано в нынешних Нижегородской и Орловской губерниях 1030 крестьянских дворов (но, как водилось в то время, недодано 280 дворов), принадлежавших прежде Меншикову и отобранных у него при его падении. Эти вотчины были пожалованы семье Кантемиров вообще, за исключением, понятно, князя Константина, который уже раньше, как мы видели, получил все состояние отца. В живых были тогда князья Матвей и Сергей, княжна Мария и наш Антиох. Таким образом, на долю последнего пришлось приблизительно 200 крестьянских дворов, т. е. состояние более чем умеренное, особенно при тех больших расходах, которые ему пришлось нести как представителю России при первоклассных европейских дворах, получавшему весьма недостаточное содержание. Если же иметь в виду, что князья Матвей и Сергей не принимали никакого участия в деле уничтожения кондиций и что другие участники в этом перевороте были щедро вознаграждены (князь Черкасский, например, получил бесчисленные поместья в нынешней Петербургской губернии, хотя и без того уже был очень богатым человеком), то мы убедимся, что наш сатирик вовсе не воспользовался государственным переворотом для своего личного обогащения и вообще, думая о государственной пользе, как он ее разумел, забыл о себе.

    неясным до последнего времени. Так, например, Стоюнин не может уяснить себе, почему этот брак не состоялся, и как бы удивляется, что наш сатирик, с одной стороны, словно его желал, а с другой -- подсмеивался над своей невестой в известных стихах седьмой сатиры:

    Сильвия круглую грудь редко покрывает,
    Смешком сладким всякому льстит, о
    Белится, румянится, мушек с двадцать носит;
    Сильвия легко дает, что кто ни попросит,
    Бояся досадного в отказе ответа,--
    Такова и матушка была в ее лета.

    нашего сатирика. Если судить по переписке между Антиохом и Марией, как будто мысль об этой женитьбе принадлежала не столько самому Кантемиру, сколько его сестре. Не следует забывать, что княжна Мария была, собственно, виновницей и столь печального по своим последствиям для сатирика брака его старшего брата Константина с княжною Голицыной. По крайней мере, в одном из своих писем она себя упрекает в том, что содействовала этому браку, или даже что он состоялся именно по ее почину. Не следует, кроме того, забывать, что княжна Мария как старшая среди детей после смерти матери вообще приняла на себя роль покровительницы всей семьи и устроительницы ее дел. Мы видим, что в письмах к Антиоху она постоянно возвращается к вопросу о его женитьбе на Черкасской. Брак этот действительно не мог не представляться заманчивым для ее любящего сердца. Княжна Варвара Алексеевна Черкасская была в тридцатых годах XVIII столетия одною из самых богатых невест в России. Ее приданое оценивалось в 75 тысяч душ, не считая драгоценностей и бриллиантов, составлявших также целое состояние. Кроме того, она отличалась красотою и, как утверждают современники, нравственными достоинствами. Отец ее по воцарении Анны Иоанновны пользовался большим влиянием сперва в качестве кабинет-министра, а впоследствии даже канцлера. Таким образом, этот брак мог не только обеспечить семейное счастье Антиоха, но и вывести его из материальных затруднении, обеспечить его на всю жизнь и открыть ему дорогу к высшим государственным должностям. Добавим к этому, что сам князь Черкасский очень благоволил к Кантемиру и вполне сочувствовал браку своей дочери с ним, хотя, подчиняясь влиянию жены, расположен был выждать назначения его на какой-нибудь видный пост. К тому же князь Черкасский был вообще человеком нерешительного характера, вечно колебался, так что княжна Мария недаром прозвала его "черепахой" и в своих письмах неоднократно выражает желание, чтоб у этой "черепахи" наконец выросли крылья. Значит, настойчивости от князя Черкасского ожидать было нельзя; но несомненно, что он возлагал большие надежды на Кантемира и вполне сочувствовал его сватовству, отказывая всем другим женихам. Чувства самой княжны Черкасской выразились в следующих ее словах: "Я выйду замуж за князя Кантемира; ни мать, ни отец не могут меня удержать от этого". Одна лишь мать невесты не особенно благоволила к нашему сатирику, так как она не считала его достаточно сановитым женихом для своей дочери. Тем не менее и она, как видно из переписки брата с сестрой, колебалась и по временам была очень склонна согласиться на брак, тем более что дочь уже переступила возраст первой молодости и относилась равнодушно к другим женихам. Несмотря на все эти благоприятные обстоятельства, брак Кантемира с княжною Черкасской не состоялся. Всякий другой жених с более решительными намерениями одержал бы в том же положении легкую победу над встретившимися ничтожными препятствиями. Но Кантемир как будто не только не старался их преодолеть, но даже прямо уклонялся от брака или, во всяком случае, как бы в угоду родителям невесты, старался его отсрочить. Трудно с точностью указать причины, заставлявшие его так действовать, но, в общем, можно восстановить то душевное настроение, которым это объясняется. Прежде всего нельзя предположить, чтобы Антиох действительно питал любовь или даже глубокую привязанность к своей невесте. На это мы имеем много указаний. В своих письмах он называет княжну Черкасскую в шутку "тигрицей", намекая на то, что приручить ее трудно, хотя она, со своей стороны, несомненно любила Кантемира. В своих стихах он, как мы видели, подсмеивался над нею еще злее. Кроме того, тотчас по приезде в Лондон он обзавелся подругою жизни, к которой питал довольно серьезную привязанность. На это мы имеем прямое указание в письмах его сестры. "Кланяюсь вашей подруге,-- пишет она ему в 1733 году,-- и благодарю ее за выказываемую ко мне преданность... Этим письмом вы должны уверить ее в чувствах моей любви и благодарности". Через три года княжна Мария посылает той же подруге Кантемира подарок и прибавляет: "Все это делается мною из-за преданности, какую вы к ней питаете". Это, однако, не мешает княжне Марии мечтать о браке ее брата с княжною Черкасской и писать ему: "Я также согласна любить вашу подругу с тем только условием, чтобы из поцелуев и разговоров не вышло чего-нибудь серьезного, а главное, чтобы нам не нажить неприятностей и не обидеть невесту". Сам Кантемир иначе смотрел на дело, потому что он мало скрывает свои отношения к подруге и очень часто дает сестре чувствовать, что разговоры о "тигрице" ему надоедают. Он даже жалеет "о бедной девушке, которая так печально проводит лучшее время своей жизни. Еще несколько лет, и она будет старой девой, которая всегда найдет себе мужа, но только такого, который пожелает жениться на ее приданом, а не на ней. Впрочем,-- заключает Кантемир,-- это не наше дело".

    Письмо, из которого мы взяли эту выдержку, относится к 1740 году, но стихи, в которых он подсмеивается над своей невестой, написаны раньше, и вообще у нас нет никаких серьезных указаний, чтобы Кантемир относился с искренней привязанностью к княжне Черкасской, за исключением разве тех подарков, которые он посылает ей из-за границы и которые состояли преимущественно из нюхательного табака а-ла-виолет. Из Кенигсберга, во время своего переезда в Англию, Кантемир посылает своей невесте шесть ящиков этого табака, обещая выслать из Голландии целый пуд. Между тем с той же оказией Кантемир высылает сестре два изящных янтарных подсвечника, которые он, не щадя труда, долго отыскивал в Кенигсберге и конечно послал бы своей невесте, если бы питал к ней более нежные чувства.

    Независимо от недостатка большого расположения к невесте были и другие причины, заставлявшие Кантемира избегать женитьбы на княжне Черкасской. Мы уже видели, как велико было пристрастие Кантемира к научным и литературным занятиям, предполагавшим тихую жизнь вдали от политических волнений и светской суеты. Вообще, он по природе своей, по воспитанию и, как мы видели, по впечатлениям, вынесенным из родительского дома, был не очень пригоден к борьбе за существование в бурном водовороте жизни, а в его время надо было вести отчаянную и жестокую борьбу, чтобы одержать победу. Это было время, когда, как верно замечает один из самых глубоких исследователей этой эпохи, "всякий мало-мальски значительный человек считал благоразумным в видах собственного самосохранения следовать правилу: губи других, иначе эти другие тебя погубят". Действительно, мы видим, что все друг друга тогда губили, что это была какая-то отчаянная борьба из-за политического влияния, из-за власти,-- борьба, быть может, вызванная не столько прелестью самой власти, сколько желанием обеспечить собственную безопасность, оградить свое имущество от насильственного захвата. Меншиков, Голицын, Долгорукие, Бирон, Миних, Остерман, даже такие светлые личности, как Прокопович, губили других, чтобы спасти себя. Нельзя себе и представить, как среди таких людей слабый телом и тихий нравом Кантемир мог бы с успехом выдержать борьбу, если бы вступился за свои идеи как практический деятель. Его немедленно задавили бы те, кто был неразборчив в средствах, кому ничего не значило погубить противника, каковы бы ни были его достоинства или заслуги перед отечеством. Мягкий Кантемир, искавший уединенной, трудовой жизни, посвященной литературе и науке, очевидно, не был создан для такого времени и для такой среды. Между тем брак с княжною Черкасской заставил бы его принять участие в политической борьбе, которая была ему не под силу. Он сам неоднократно выражает эту мысль в своих письмах. Он чувствовал, что в качестве зятя влиятельного князя Черкасского ему придется бывать и в свете, и домогаться видного поста, вообще принять участие в политической жизни, к которой он, в особенности после того, как надежды его при воцарении Анны Иоанновны не сбылись, чувствовал инстинктивное отвращение.

    Ко всему этому присоединялся еще один мотив: его сильно тянуло за границу; он хотел видеть других людей, другие порядки, чтобы, заручившись новыми знаниями, быть полезным своему отечеству. Кроме того, от заграничной поездки он ожидал большой пользы в смысле завершения своего образования. В то время было очень трудно следить за наукой и литературой из Москвы или Петербурга. Давнишняя мечта нашего сатирика заключалась в том, чтобы усовершенствоваться в науках на Западе. Брак с княжною Черкасской мог расстроить и этот план. Навряд ли родители невесты согласились бы отпустить свою дочь в дальние страны и позволили бы ее мужу вести кабинетную жизнь среди книг где-нибудь вдали от России.

    Таким образом, мы убеждаемся, что Кантемир в душе не мог сочувствовать браку, о котором так сильно хлопотала его сестра. Он, должно быть, обрадовалдно, многие лица сообща позаботились о том, чтобы удалить Кантемира из Петербурга. Не все его соперники понимали, что он для политической роли малопригоден, так как его происхождение, его образование, широкая популярность, которую он приобрел благодаря своим талантливым литературным произведениям, его дружеские отношения с князем Черкасским, прочившим за него свою дочь,-- все это заставляло их видеть в Кантемире будущего выдающегося политического дея от владетельного князя, как бы создан был для видной дипломатической роли. Действительно, граф Остерман делает всевозможные усилия, чтобы предоставить Кантемиру вакантный пост посла России в Англии. Он предлагает эту комбинацию новой императрице, он же убеждает представителя Англии при нашем дворе, что молодость князя Кантемира не может препятствовать назначению, что, в сущности, ему уже двадцать восемь лет (это был сознательный обман, так как Кантемиру было тогда всего двадцать два года, что, конечно, прекрасно знал Остерман). Но, вероятно, весь этот план удаления нашего сатирика из Петербурга не удался бы, если бы он сам не играл на руку своим соперникам. Для него мысль о пребывании за границей, о завершении своего образования среди знаменитых ученых, в обществе корифеев общественной и научной мысли представляла особенную заманчивость тем более, что при его молодости пост посла был весьма почетным и, конечно, не мог повредить дальнейшей его карьере. Завершить свое образование ему действительно удалось, равно как и пользоваться обществом самых выдающихся ученых и литераторов того времени, но возвратиться в отечество ему не было суждено. Тот же граф Остерман противился всем попыткам Кантемира, направленным к этой цели; а когда Осении в Петербург не могло быть и речи. 1 января 1732 года Кантемир выехал из Москвы, а 13-го -- из Петербурга и навеки расстался с горячо любимой сестрою, многими друзьями и Россией.

    Вступление
    Глава: 1 2 3 4 5
    Заключение

    Разделы сайта: